#1 12-11-2007 07:17:50

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Jeux de mots de la langue française.

Introduction



"Les jeux des enfants ne sont pas des jeux, et il les faut juger en eux comme leurs plus sérieuses actions."
Michel Eyquem de Montaigne, ESSAIS


La réflexion de Montaigne qui figure en exergue nous introduit d'emblée au cœur du sujet abordé dans cette petite brochure.

Ces cinquante jeux de langue pour l'école ont en effet l'ambition - et aussi, nous l'espérons, le mérite - de stimuler le potentiel de créativité formatrice que chaque enfant recèle en lui et révèle aux autres.

Et peut-on imaginer une meilleure manière de valoriser ce potentiel que celle qui consiste à partager avec lui, sur un mode ludique, les mille et une richesses de la langue ?

Cette langue, on la qualifie souvent de "maternelle" et cela suffit à faire percevoir l'importance fondamentale qu'elle revêt dans le développement d'un individu. Fondamentale, c'est-à-dire : qui sert de fondement, qui constitue une base.

La langue que l'enfant acquiert progressivement est une part de lui-même. Elle l'accompagnera sa vie durant. Elle est certes son principal outil de socialisation et d'appropriation du monde. Mais à l'âge de tous les possibles, elle est en même temps une source intarissable de plaisir, d'émerveillement et de découverte.

Ce livret s'adresse bien sûr aux enseignants, qui y puiseront autant d'idées originales à exploiter en classe sans aucun matériel particulier. Une courte notice pédagogique et didactique clôt d'ailleurs la description de chaque jeu proposé.

Mais il s'adresse aussi à tous les adultes - parents ou non -, à tous ces vieux enfants qui ont perdu le contact intuitif et spontané avec l'univers fabuleux des mots, un univers en perpétuelle expansion.

Bref, il s'adresse à tous ceux qui ont trop tôt oublié que jouer avec la langue, c'est du sérieux !

Jean-Marie KLINKENBERG
Président du Conseil supérieur de la langue française

Dernière modification par Mustafa (12-11-2007 07:18:59)


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

12-11-2007 07:17:50

Google Publicité


#2 13-11-2007 07:33:00

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Présentation



" 50 jeux de langue pour l’école " rassemble des jeux de langue qui ne nécessitent pas de matériel particulier, excepté le crayon, le papier et un ou plusieurs dictionnaires. Ce matériel de base se trouve dans toutes les classes, même les plus défavorisées.

Il existe une infinité de jeux de langue. Les jeux les plus connus ont été volontairement éliminés du présent fascicule. Ainsi, vous n’y trouverez pas de charades, de rébus, de mots croisés, de mots fléchés, de mots cachés, etc. Non point que ces jeux n’aient aucune valeur, bien au contraire. Mais ils sont à ce point répandus dans les écoles et dans les revues destinées aux élèves qu’il a paru inutile d’y revenir encore.

De même, beaucoup de jeux de société ont été construits à partir des jeux de langue et ont été diffusés sous forme de jeux matérialisés (souvent une bote en carton et quelques accessoires). Enfin, l’électronique et l’informatique sont arrivées et des jeux très sophistiqués nécessitant soit un appareil spécifique soit un micro-ordinateur familial ont envahi le marché des jeux et jouets. Un relevé exhaustif de tous ces jeux a été effectué et une exposition leur est consacrée tous les ans à Bruxelles.

De ces deux sortes de jeux, dont l’absence ne met nullement en cause les qualités, pas de trace non plus dans cette brochure.

Les jeux présentés ici sont donc soit plus " traditionnels " (certains sont très anciens) soit résolument modernes, nouveaux parfois, mais ils ne font appel ni à un quelconque matériel ni aux technologies nouvelles. Plusieurs d’entre eux sont dus aux poètes, on ne s’en étonnera pas.


Jouer avec la langue, c’est sérieux

Jouer avec la langue n’est pas nouveau. De tout temps, les hommes ont créé des rébus, des charades, des langages codés, des jeux de mots, des calembours, des contrepèteries, etc.

De nombreux écrivains et poètes y ont pris du plaisir. Ne citons pour mémoire que Victor Hugo, Alphonse Allais, Raymond Queneau, Robert Desnos, Georges Perec. Les grands écrivains ont éprouvé le besoin, à un moment ou l’autre de leur travail littéraire, d’introduire le jeu dans leur rapport avec la langue. Serait-ce pour mieux la dominer ?


Le jeu et l’apprentissage

Jouez, jouez, il en restera toujours quelque chose ! Le jeu et l’apprentissage ont toujours été liés. De nombreuses méthodes intègrent le jeu dans leur panoplie de moyens pédagogiques. Parfois même, pour tromper l’adversaire. On a ainsi vu natre des manuels de " Grammaire en jouant " et autres attrape-nigauds.

Mais ici, c’est le jeu qui est prioritaire. L’enseignant ne va pas proposer à ses élèves d’apprendre telle ou telle notion de grammaire ou d’enrichir son vocabulaire, il va proposer aux élèves de jouer. Ceux-ci vont se laisser prendre au jeu (c’est le cas de le dire) et à cette occasion, apprendre sans vraiment s’en apercevoir (parce que motivés par l’aspect ludique) une série de notions rébarbatives qui ont place dans les programmes scolaires. Jouez, jouez, le reste vous sera donné de surcrot.

Les jeux de langue ont un autre avantage. Contrairement à de nombreux autres jeux, ils ne développent pas une réelle compétition entre les participants. Le plus souvent, il ne s’agit pas en effet de gagner, mais bien de trouver. Les diverses trouvailles individuelles de la classe vont être versées dans un creuset commun et rebondir en quelque sorte sur le groupe en enrichissant chacun au passage.

Rassurons-nous : les élèves vont mordre très rapidement aux jeux de langue. Les enseignants et les parents devront peut-être d’abord se convaincre de leur bien-fondé. Un des meilleurs moyens est de s’y mettre soi-même. Pour bien mener ces séquences, il est nécessaire en effet d’avoir goté à la joie d’un acrostiche réussi, d’une phrase abécédaire géniale. Les enseignants (et pourquoi pas les parents, lors d’une réunion spéciale) découvriront ainsi leur propre créativité dans ce domaine éternellement productif : leur propre langue.



Henry LANDROIT


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#3 16-11-2007 06:54:08

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Jeux de langue                                L'alphabet qui parle



Qui ne s'est pas amusé à épier les plaques des voitures et à les lire de façon amusante ?

7 1 9 K C
se lira
"C'est un oeuf cassé"
ou encore
A L M - 1 9 9
"Ah ! elle aime un œuf neuf !"

Mais on peut jouer aussi avec l'alphabet :

A G L A R I T
se lira
"Âgée, elle a hérité !"

Le plus difficile sera de créer des phrases ou encore des textes entiers :

L I A V Q L I R S T L M 1 A B O Q P A C D 1 I D O P Y

cela donne :

"Elle y a vécu; elle y est restée, elle aime un abbé occupé à céder une idée au pays grec!"

Bon amusement !


Notes :

Ce jeu développe l’acuité auditive de l’enfant. Il est amené à distinguer clairement les sons engendrés par chaque lettre et à ne plus les employer comme il en a l’habitude :
•    “ r ” et “ i ” ne font plus “ ri ” mais bien “ éri ” ;
•    “ m ” remplace tout le mot “ aime ”.
Les découvertes seront présentées à la classe et leur pertinence discutée.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#4 16-11-2007 09:27:26

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Les plaques de voiture, je n'avais jamais vu cela !!! Encore moins la dernière énumération. Ça alors !


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#5 17-11-2007 14:53:38

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

J'ai bien observé et je ne suis pas fou... Merci France,  pour la taquinerie.                                               (Question de curiosité: pourquoi tu écris france, sans majuscule, pourtant c'est un nom propre et celle qui le porte est une grande dame, qui mérite tout notre respect).


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#6 17-11-2007 20:12:35

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Tu es gentil. Sais pas. Je croyais y mettre une majuscule. Je reviendrai sur tes différentes formes linguistiques. J'avais commencé avec une discussion mots-valises et toi tu prends le relais. Super !

PS : suis pas hexagonale big_smile


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#7 18-11-2007 07:29:01

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

C'est vrai France, tu n'est pas hexagonale par ta nationalité, mais je pense linguistiquement, tu l'ai?       Nous autres mécano, le mot hexagone, nous l'utilisons beaucoup, et on dit aussi six pans "clé six pans" ou boulon à tête six pans. Quelques notions de mécanique, ne  feront que du bien aux lecteurs...


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#8 19-11-2007 13:13:53

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Jeux de langue                                    Les antonomases


Voilà encore un nom à l'apparence bien barbare et qui pourtant désigne tout simplement des noms communs qui se sont formés sur des noms propres.
Ainsi un ampère (unité d'intensité d'un courant électrique) fait référence à un physicien qui s'appelait Ampère (1775-1836), le nom poubelle doit son origine à un préfet qui inventa ce moyen pour délivrer la ville de Paris de ses ordures, l'alphabet morse fut inventé par Samuel Morse, le macadam par John McAdam et les fameuses montgolfières par les frères Montgolfier.


Mais il est des origines plus bizarres et même étonnantes.
Limoger, par exemple. Qui se souvient encore qu'il s'agit là d'un mot tout récent que les habitants de Limoges (en France) "inventèrent" lorsque le Maréchal Joffre leur envoya, en 1914, 134 officiers généraux qu'il jugeait incompétents ?
Saviez-vous que Rustin inventa les rustines, l'amiral anglais John Sandwich, le fameux sandwich, que la nicotine doit son nom à l'ambassadeur français au Portugal (Nicot) qui introduisit le tabac en France au 16e siècle ?
Mais arrêtons-nous là, car il faut laisser le plaisir de la recherche et de la découverte: il y a une petite centaine d’antonomases  à recenser !




Notes :

Ce jeu va permettre aux enfants de relativiser l’origine des mots. Celle-ci est en effet toujours un peu mystérieuse : “ Pourquoi une chaise s’appelle-t-elle chaise ? ” est une question qu’on entend souvent chez les petits. Il est donc intéressant de savoir que quelques mots de notre langue sont issus de noms propres et sont souvent nés dans des circonstances amusantes.
Cela permettra aussi à l’enseignant d’aborder ou de revoir les notions de nom commun, nom propre et de montrer qu’elles sont parfois relatives. En devenant un nom commun, la poubelle a perdu sa majuscule dans l’aventure mais a aussi reçu le privilège de recevoir un “ s ” au pluriel !


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#9 20-11-2007 16:53:41

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Dis-donc tu es un mécano de la langue ! Attends que je retrouve toutes mes facultés intellectuelles quand j'aurais surmonté les problèmes de parents malades etc et tu verras ... Je saurais mieux me défendre ici que dans tes inextricables paradoxes !!!


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#10 21-11-2007 00:43:30

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

A Mustafa : Toi alors ! J'y reviendrai ! Toi qui aime le français, je te suggère le site :www.orthonet.fr
Il y a notamment des jeux. J'avais créé dans cette rubrique, une discussion "procédés stylistiques" mais je n'y ai rien mis. J'ai l'impression qu'elle est faite pour toi ...


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#11 21-11-2007 09:55:48

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Jeux de langue                                    Cacographie




Faires unne fôte d’ortografe a chacque mo, seu n’ais pa sit sinple !

Sans se soucier d’homophonie (on devrait même chercher à l’éviter)- comme dans les “ hommes aux faux nœuds ” (voir ce jeu) - il s’agit cette fois d’introduire sciemment une faute dans chaque mot. L’objectif, c’est qu’aucun des mots employés ne puisse se retrouver dans le dictionnaire ! On fera peut-être une exception pour les lettres de l’alphabet employées seules (a par exemple).




Notes :

Cacographie , s’écriront certains ! Procédé à proscrire car il met les élèves en relation avec des mots mal écrits, truffés de fautes. Ce procédé était fort employé dans les écoles au début de ce siècle.
Mais à condition de ne pas l’utiliser à tout propos, cette technique peut être bénéfique.
En pratiquant de la sorte, l’élève se soucie en effet de l’image de chaque mot en particulier et doit vérifier si une faute y est ancrée. En même temps, il imagine mentalement la forme correcte et est très conscient de manipuler des mots inexistants.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#12 22-11-2007 11:40:22

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

France, j'y étais sur le site "orthonet", et j'ai fait un jeu de verbes,où j'ai eu une note de 8/10, je trouve que c'est pas mal pour un début, mais je reviendrais, le site est sur mes favoris.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#13 23-11-2007 15:19:03

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Jeux de mots par Henri Landroit.                                                                                                                Jeux de langue                                    Les caviardages




Maître           sur un arbre
Tenait                  un fromage.
          Renard,         alléché,
      tint                 ce langage :
        bonjour, monsieur



Voilà, la célèbre fable de La Fontaine a été “ caviardée”. Vous l’aviez probablement reconnue au passage.

Des mots ont été supprimés, mais pas n’importe lesquels... Le texte a encore un sens.
Essayez avec des textes célèbres (extraits des Fables de La Fontaine, des poèmes de Prévert, des chansons connues, etc.).
On peut s’astreindre à supprimer seulement certains types de mots : les adjectifs ou les noms propres ou encore les adverbes.
Si on “ caviarde ” outrageusement un texte, le résultat est différent : le sens premier a disparu, il a laissé place à un tout autre texte.

Texte original
    LE DORMEUR DU VAL
C’est un trou de verdure où chante une rivière
Accrochant follement aux herbes des haillons
D’argent ; où le soleil, de la montagne fière,
Luit : c’est un petit val qui mousse de rayons.

Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,
Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,
Dort ; il est étendu dans l’herbe, sous la nue,
Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.

Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme
Sourirait un enfant malade, il fait un somme :
Nature, berce-le chaudement : il a froid.

Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur la poitrine
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

Arthur RIMBAUD 
Texte caviardé
        LE DORMEUR





C’est une rivière d’argent où le soleil luit.
Un jeune, tête nue, dort dans l’herbe.
Il fait un somme, chaudement.
Les parfums font frissonner sa narine.
Il dort dans le soleil, tranquille.


Notes :

En se permettant d’être iconoclaste par rapport à un texte célèbre tout en cherchant à lui garder un sens minimal,  c’est-à-dire en le “ caviardant ”, l’élève (re)découvre sa structure grammaticale simple puisque les mots qu’il élimine ne sont théoriquement pas essentiels à la compréhension du texte.
Mais bien entendu, il se rend compte en même temps, qu’il perd toute une série d’informations importantes.
Lorsque le caviardage va très loin (comme dans le second exemple), on peut aboutir à un texte qui a du sens mais plus le même que celui de départ ! Cette constatation  est intéressante à faire, on pourra inviter l’auteur à analyser le mode de caviardage qu’il a employé pour aboutir à ce résultat. Dans l’exemple donné, il remarquera entre autres que durant le caviardage, il a donné au mot jeune un rôle qu’il n’avait pas dans “ Le dormeur du val ”.

Dernière modification par Mustafa (23-11-2007 16:28:50)


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#14 23-11-2007 16:13:49

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Bn, alors tu vas le faire "marcher" ce cadavre exquis ? Je suis prête à jouer mais ne sais pas comment le faire concrètement sur ordi. Tu as vu la discussion ?Le problème c'est que, normalement, on ne peut pas voir le mot écrit par la personne précédente. Ici cela ne va pas être possible. Mais on peut faire autrement.
On essaie ??? Tu peux mettre d'autres jeux en pratique si tu sais comment faire concrètement ...


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#15 23-11-2007 16:19:53

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Où est le caviardage ds le corbeau et le renard ...??? roll


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#16 23-11-2007 16:20:47

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

France je te laisse l'honneur de commencer, et je te suis... A toi de jouer.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#17 23-11-2007 16:32:46

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

France tu retournes sur le corbeau et le renard et tu verras le caviardage, j'ai fait une petite modif au début du texte.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#18 23-11-2007 19:29:22

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Merci. Suis bouchée !
Je viens de penser à toi dans une librairie face à un bouquin FAIT pour toi :
Cassez-vous la tête ! de Louis Thépault chez Dunod soit ...692 pages de machins et choses à résoudre. Si tu cherches sur le net, tu verras que ce monsieur, ingénieur, en est à son quatrième bouquin de ce genre. Bon amusement !


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#19 23-11-2007 19:38:01

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

C'est un peu facile non les caviardages ..? Il suffit de laisser tomber des mots ou des compléments tout en faisant en sorte que cela fasse toujours une phrase qui se tienne. C'est cela ? Et d'où vient l'expression "caviardage"?


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#20 23-11-2007 20:44:46

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

L'expression "caviardage, c'est une sorte de retrait de mots ou de phrase, en quelque sorte une censure, voici un aperçu de son origine.                                                                                                                                                                                                                                La censure sous l'Ancien Régime [modifier]

Suite à l'affaire des Placards (18 octobre 1534), le roi François Ier qui était jusqu'alors favorable aux idées nouvelles, ordonne la chasse aux hérétiques et promulgue un édit contre les imprimeurs insoumis. En 1629, Richelieu laïcise la censure, jusqu'alors sous la responsabilité de l'Église catholique, et nomme les premiers censeurs royaux.

La Révolution française : liberté d'expression et censure [modifier]

Proclamée le 26 août 1789, la Déclaration des droits de l’homme et du citoyen proclame solennellement la liberté d'expression et de pensée : « Nul ne doit être inquiété pour ses opinions, mêmes religieuses, pourvu que leur manifestation ne trouble pas l'ordre public établi par la loi. » (article 10) et « La libre communication des pensées et des opinions est un des droits les plus précieux de l’homme ; tout citoyen peut parler, écrire, imprimer librement, sauf à répondre de l’abus de cette liberté dans les cas prévus par la loi. » (article 11). Mais ces articles généreux ne furent pas respectés par le Comité de salut public. Ainsi Robespierre fit-il brûler les œuvres de Camille Desmoulins.

Quoiqu'il en soit, on peut selon ces articles sanctionner (a posteriori) une publication, mais en aucun cas empêcher (a priori) celle-ci.

La censure au XIXe siècle [modifier]

En 1810, un décret de Napoléon rétablit officiellement la censure. Suit une succession de suppressions et de rétablissements de la censure (en particulier sous la Restauration) qui disparaît officiellement lors de la promulgation de la loi du 29 juillet 1881, sur la liberté de la presse. Cette loi confie au système judiciaire l'essentiel du contrôle des informations publiées en France, effectué a posteriori (après diffusion).

La censure en temps de guerre [modifier]

Bien que la censure ait disparu en France, à la fin du XIXe siècle, elle a été rétablie au cours des différents conflits, notamment lors des deux guerres mondiales. Pendant ces deux guerres, les articles, dessins et photos censurés ont fréquemment été remplacés par des "blancs" (Le Canard enchaîné à ses débuts dut se débattre contre la censure en adoptant son ton ironique pour la détourner, de nombreux articles, même anodins, étant censurés). La censure est alors représentée sous la forme d'Anastasie tenant de grands ciseaux.

Sous le régime de Vichy, on alla plus loin et la censure devint préventive. Ainsi les directeurs de journaux recevaient-ils de l'autorité compétente des consignes sur les informations à mettre en évidence en première page, à éliminer, ou à réduire à l'état d'entrefilets dans les pages les moins lues.

Pour la guerre d'Algérie (1954-62), le pouvoir innova et décida de saisir les journaux (notamment ceux qui évoquaient les actes de torture) sous le prétexte d'« atteinte au moral de l'armée ». La Question d’Henri Alleg et La Gangrène de Bachir Boumaza, parus en 1958 chez les éditions de Minuit et qui dénoncent la torture en Algérie, sont immédiatement censurés.

Faits de censure depuis 1945 [modifier]

Moralité [modifier]

En 1976, les négatifs du film L'Essayeuse de Serge Korber ont été saisis et brûlés pour "apologie du vice", suite à une décision de justice après la plainte de deux importantes associations familiales.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#21 24-11-2007 12:15:13

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Jeux de mots de la langue française par Henri Landroit.                                                                                                                                                          Jeux de langue                                    Les centons



Que votre règne arrive,
après des siècles d’esclavage.
Que vous êtes joli, que vous me semblez beau !

Ce texte est un centon car il est composé d’extraits de trois textes différents :
1.    le “ Notre-père ” ;
2.    la Brabançonne ;
3.    la fable “ Le corbeau et le renard ”.

En se servant de morceaux de textes existants (connus comme ceux de l’exemple ou moins connus comme ceux des règlements divers, des documents administratifs), on peut ainsi arriver à construire des textes nouveaux, amusants, comiques ou étonnants.




Notes :

Il est intéressant de se servir de textes connus de tous pour fabriquer des centons.
Néanmoins, dans la classe, les élèves peuvent travailler par groupes de deux ou de trois et chercher dans leur propre production de textes les morceaux, les paragraphes  qui pourraient s’associer et former ainsi un texte nouveau.
En pratiquant de la sorte, l’élève mesure à quel point une phrase peut être vraiment liée au texte dont elle provient ou au contraire à quel point elle est “ passe-partout ”. Il s’aperçoit aussi que les phrases sont plus faciles à manipuler dans cet exercice que les paragraphes. Ceux-ci en effet expriment inévitablement  des idées, des sentiments, des situations plus complexes et sont donc moins utilisables dans un autre contexte. Il s’agit là d’une bonne initiation à la notion de paragraphe.


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#22 24-11-2007 13:26:29

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Tu apportes tellement d'infos que je ne suis pas ... Sais pas si les autres suivent. Mais je vais consacrer une soirée à cette discussion ...


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#23 29-11-2007 17:58:59

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Mustafa tu n'as pas disparu quand même, toi le spécialiste du sport cérébral ?


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

#24 05-12-2007 22:24:19

Mustafa
Membre
Lieu: Oran Algérie
Date d'inscription: 17-06-2007
Messages: 717

Re: Jeux de mots de la langue française.

Oh que non France, voici ma date de naissance (sauf erreur). XV  XII  MCMXLVI.                                     Fallait me poser la question il y a trente ans!...


Père grand, mais pas pépé

Hors ligne

 

#25 05-12-2007 23:59:01

france
Modératrice
Lieu: BRUXELLES BELGIQUE
Date d'inscription: 22-06-2007
Messages: 3967

Re: Jeux de mots de la langue française.

Ah zut Tu n'as pas indiqué ta date de naissance dans "présentation". En ce qui me concerne, tu es né le 15/12. Le reste, je verrai demain mais je sais ce que je voulais savoir...


Le manque de curiosité est un vilain défaut

Hors ligne

 

Pied de page des forums

Propulsé par PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson
Traduction par punbb.fr