Citation de Rabindranath Tagore
Trouvez la citation idéale de Rabindranath Tagore
parmi 20 citations, proverbe, phrase, dicton, interview ou bon mot.1
Liste de citations - Rabindranath Tagore - Toutes ses citations
Personne ne sait profiter de l'occasion qui lui est offerte, et lorsque celle-ci a disparu au loin, notre cœur se ronge dans une vaine attente.
Aux bords du gange : et autres nouvelles - Rabindranath Tagore
La vénération est une superstition de la nature humaine, dont le seul but est d'asservir les hommes.
A quatre voix - Rabindranath Tagore
Mes jours terrestres coulent comme une rivière étroite et mon âme s’y cramponne au radeau vivant de mon corps. Je le laisserai quand la traversée sera accomplie. Alors… ? Peut-être que là-bas la lumière et l’obscurité sont semblables….
La corbeille de fruits - Rabindranath Tagore
Dans le grand amphithéâtre de la nature, me disais-je, la lumière d'une lampe qui se perd dans les ténèbres éternelles ne rappelle-t-elle point la lumière de nos vies chétives qui expirent à toute heure du jour ou de la nuit ?
Aux bords du gange : et autres nouvelles - Rabindranath Tagore
Je suis arrivé à la conviction que les femmes sont toujours prêtes à faire don de leur cœur, là où leur lot ne peut être que chagrin.
A quatre voix - Rabindranath Tagore
Toutes les fibres de mon cœur la reconnurent et mon âme tressaillit tout entière. Je ne doutais point que, de son côté, elle m'eût également reconnu.
Aux bords du gange : et autres nouvelles - Rabindranath Tagore
La voie du gourou ne mène qu'à la porte du gourou.
A quatre voix - Rabindranath Tagore
Elle était comme un jeune faon dans un pays où il n'y a pas de chasseurs. (la petite mariée)
La petite mariee suivi de nuage et soleil - Rabindranath Tagore
- Je cherche ce que je ne puis trouver, je trouve ce que je ne cherche pas.
Le jardinier d'amour suivi de la jeune lune - Rabindranath Tagore
Quand les vieilles paroles expirent sur la langue, de nouvelles mélodies jaillissent du cœur ; et là où les vieilles pistes sont perdues, une nouvelle contrée se découvre avec ses merveilles.
L’Offrande lyrique (1912), Rabindranath Tagore (trad. André Gide), éd. Nouvelle Revue Française, 1917, poème XXXVII, p. 50 - Rabindranath Tagore
Dans la chambre qui avoisinait notre dortoir d'enfants, pendait un squelette. La nuit, ses os cliquetaient sous le jeu de la brise. Le jour, nous nous plaisions à les entrechoquer.
Aux bords du gange : et autres nouvelles - Rabindranath Tagore
La liberté dont tu parles était liberté sur la grève. Là, mon oncle laissait à nos membres toute indépendance. La liberté actuelle est liberté sur l'océan. Pour que nous avancions, il nous est nécessaire d'être confinés sur le navire.
A quatre voix - Rabindranath Tagore
La meilleure protection pour l'homme comme pour l'insecte est encore de prendre la teinte de ce qui l'environne.
À quatre voix - Rabindranath Tagore
Tout le printemps des paysages et des rivières monte comme un encens dans mon coeur, et le souffle de toutes choses chante en mes pensées comme une flûte.
L'offrande lyrique de Rabindranath Tagore - Rabindranath Tagore
Je sens que toutes les étoiles palpitent en moi. Le monde jaillit dans ma vie comme une eau courante. Les fleurs s'épanouiront dans mon être. Tout le printemps des paysages et des rivières monte comme un encens dans mon coeur, et le souffle de toutes choses chante en mes pensées comme une flûte.
L'offrande lyrique de Rabindranath Tagore - Rabindranath Tagore
Mon chant a dépouillé ses parures. Je n’y mets plus d’orgueil. Les ornements gêneraient notre union ; ils s’interposeraient entre nous, et le bruit de leur froissement viendrait à couvrir tes murmures.
L’Offrande lyrique (Gitanjali, 1910, Song Offerings), NRF, 1913. Traduction de l'anglais par André Gide. - Rabindranàth Tagore
Que tous les accents de joie se mêlent dans mon chant suprême - la joie qui fait la terre s'épancher dans l'intempérante profusion de l'herbe ; la joie qui sur le large monde fait danser mort et vie jumelles ; la joie qui précipite la tempête - et alors un rire éveille et secoue toute vie.
Gitanjali - L'offrande lyrique, Poésie / Gallimard Traduction André Gide - Rabindranath Tagore
Je sens que toutes les étoiles palpitent en moi.
La corbeille de fruits, Poésie / Gallimard Traduction Hélène du Pasquier - Rabindranath Tagore
L'amour est l'ultime signification de tout ce qui nous entoure. Ce n'est pas un simple sentiment, c'est la vérité, c'est la joie qui est à l'origine de toute création.
Poèmes de Kabir - Rabindranath Tagore
Si quitter ce monde est une réalité aussi forte que l'aimer, alors il doit y avoir une signification dans les rencontres et les séparations de la vie.
L'offrande lyrique - Rabindranath Tagore
1
- Marcel Achard - Douglas Adams - Emile-Auguste Chartier, dit Alain - Jean le Rond d' Alembert - Alexandre le Grand - Ali Ibn Abu Talib - Alphonse Allais - Woody Allen - Almanach Vermot - Jacques Amyot - Anonyme - Jean Anouilh - Guillaume Apollinaire - Louis Aragon - Hannah Arendt
- Aristote - Antonin Artaud - Michel Audiard - Saint Augustin - Amadou Hampâté Bâ
Les naissances et les décès de personnages célèbres
Ils sont nés ce jour :
Rabindranath Tagore - Découvrez notre sélection des meilleures citations et proverbes de Rabindranath Tagore
Alain Abbé Pierre Alphonse Allais Woody Allen Apollinaire Aragon Aristote Audiard Balzac Baudelaire Beigbeder Bible Christian Bobin Bouddha Brel Camus César Coco Chanel Paulo Coelho Céline Chruchill Coluche Confucius Coran Pierre Dac Dalaï-Lama Frédéric Dard Desproges Dictons Einstein Freud Mohandas Karamchand Gandhi Khalil Gibran Che Guevara Sacha Guitry Victor Hugo Martin Luther King Lao-Tseu Napoléon Ier Friedrich Wilhelm Nietzsche Platon Prévert Saint-Exupéry Sénèque Shakespeare Socrate Boris Vian Voltaire Oscar Wilde Jean Yanne