Les paronymes sont différents des homophones parce qu’ils ne se prononcent pas exactement de la même manière. Ils ne sont pas non plus des synonymes puisque le sens de deux paronymes est bien différent.

Lors de l'écriture d'un texte, il est essentiel de ne pas confondre deux mots paronymes, car leur sens très différent induira le lecteur en erreur.

Bienvenue dans le merveilleux monde des mots ! Aujourd'hui, je vous invite à explorer le fascinant univers des paronymes, ces mots qui se ressemblent mais qui, malgré leurs similitudes, ont des sens différents. Telles des énigmes linguistiques, les paronymes éveillent notre curiosité et nous incitent à affûter notre acuité verbale.


Les paronymes sont des mots qui, par leur forme orale ou écrite, sont similaires à d'autres mots, mais qui ont des significations distinctes. Leur ressemblance peut parfois prêter à confusion, mais il est essentiel de les distinguer avec précision pour éviter les erreurs de sens. Prenons l'exemple de "paronyme" lui-même : il est souvent confondu avec "synonyme" ou "homonyme", mais il a une signification bien particulière dans le domaine de la linguistique.

Les paronymes

L'étymologie du mot "paronyme" remonte au grec "paronumos", qui signifie "qui porte un nom semblable". Cette origine étymologique nous offre déjà un indice sur la nature de ces mots qui se ressemblent mais qui sont distincts dans leur sens. Les paronymes sont donc des compagnons linguistiques, proches par leur forme, mais séparés par leur signification.

Les paronymes sont des mots fascinants qui, bien que similaires dans leur forme, ont des sens distincts. Leur étude nous permet d'affiner notre compréhension de la langue française et d'éviter les confusions de sens. En utilisant des synonymes et en faisant attention au contexte et à la syntaxe des phrases, nous pouvons maîtriser l'usage des paronymes avec précision.

Les paronymes ou faux-amis


Le paronyme est un terme linguistique qui désigne des mots dont la forme, la prononciation ou l'orthographe sont similaires, mais dont les sens sont distincts. En d'autres termes, ce sont des mots qui se ressemblent, des faux-amis mais qui ont des significations différentes. La proximité de leur forme peut souvent entraîner des confusions ou des erreurs d'interprétation.

Les paronymes peuvent être particulièrement délicats à utiliser correctement, car ils exigent une compréhension précise des nuances de sens et d'usage. Il est important de bien distinguer les paronymes afin d'éviter les malentendus et de communiquer avec précision dans la langue française.

Voici quelques exemples de paronymes en français

  • Accepter / Excepter
  • "Accepter" signifie donner son accord ou consentir, tandis que "Excepter" signifie exclure ou faire une exception.
    Exemple : J'ai accepté l'invitation à la fête, sauf si je suis malade.
  • Sensible / Sensuel
  • "Sensible" se réfère à quelque chose ou quelqu'un qui est émotionnellement réactif ou délicat, tandis que "Sensuel" concerne les sensations physiques ou les plaisirs des sens.
    Exemple : Elle est sensible à la critique, mais elle apprécie les plaisirs sensuels de la vie.


Les 20 paronymes ou faux-amis



  1. accident - incident
  2. L'accident est un événement soudain et indésirable, souvent grave, ayant des conséquences potentiellement dramatiques, tandis que l'incident est un événement imprévu, mais généralement moins sérieux et avec des conséquences limitées.
  3. allocation - allocution
  4. L'allocution » se réfère à un discours formel prononcé en public lors d'événements officiels, tandis que « allocation » se rapporte à l'attribution ou à la distribution de ressources
  5. amener-emmener
  6. "Amener" signifie conduire quelqu'un ou quelque chose d'un lieu à un autre, tandis qu'"emmener" signifie conduire quelqu'un avec soi en partant d'un lieu.
  7. apporter-emporter
  8. Apporter » signifie transporter quelque chose vers le locuteur, tandis qu'« emporter » signifie transporter quelque chose en quittant le lieu du locuteur.
  9. arborer - abhorrer
  10. Arborer » signifie porter ou exhiber fièrement quelque chose, tandis qu'« abhorrer » signifie détester ou haïr profondément quelque chose ou quelqu'un.
  11. collision - collusion
  12. La collision désigne un choc entre objets en mouvement, tandis que la collusion fait référence à une entente secrète entre personnes.
  13. confirmer - infirmer
  14. Confirmer et infirmer sont deux verbes antonymes qui expriment des idées opposées : confirmer renforce ou valide une affirmation, tandis qu'infirmer la contredit ou la réfute. Il est essentiel de bien distinguer ces deux termes pour éviter les malentendus et les erreurs de communication.
  15. conjecture - conjoncture
  16. La conjecture désigne une hypothèse ou une supposition sans preuve formelle, tandis que la conjoncture fait référence à l'ensemble des circonstances qui caractérisent une situation donnée
  17. consommer - consumer
  18. Consommer renvoie à l'utilisation, l'emploi ou la consommation de quelque chose, tandis que consumer évoque la destruction, l'épuisement ou l'usure progressive d'un élément.
  19. contacter - contracter
  20. Contacter renvoie à l'établissement d'une communication ou d'un lien avec quelqu'un ou quelque chose, tandis que contracter évoque l'acquisition d'une maladie ou la réduction en volume d'un élément.
  21. décade - décennie
  22. La décade désigne une période de dix jours selon le calendrier républicain français, tandis que la décennie se rapporte à une période de dix années.
  23. écaille - écale
  24. Les écailles sont des plaques protectrices présentes sur le corps de certains animaux, tandis que les écales sont des enveloppes qui protègent certains fruits ou graines.
  25. écharde - écharpe
  26. L'écharde est un petit fragment pointu qui peut s'enfoncer dans la peau, tandis que l'écharpe est un accessoire vestimentaire en tissu porté autour du cou.
  27. effiler - affiler
  28. Effiler consiste à rendre quelque chose plus fin ou plus mince, tandis qu'affiler signifie aiguiser ou rendre tranchant.
  29. émigrant - immigrant
  30. Un émigrant quitte son pays d'origine, tandis qu'un immigrant arrive dans un nouveau pays pour y vivre.
  31. éminent - imminent
  32. Éminent » caractérise une supériorité ou une excellence, tandis qu'« imminent » indique la proximité temporelle d'un événement.
  33. éruption - irruption
  34. « Éruption » concerne les phénomènes naturels ou les manifestations cutanées, tandis qu'« irruption » désigne l'entrée soudaine et souvent violente dans un lieu ou un contexte
  35. évoquer - invoquer
  36. Évoquer signifie rappeler ou suggérer, tandis qu'invoquer fait référence à l'appel à une force supérieure ou à un argument
  37. intégralité - intégrité
  38. L'intégralité se réfère à la totalité, l'ensemble, tandis que l'intégrité renvoie à la droiture, l'honnêteté et le respect des valeurs morales.
  39. justesse - justice
  40. La justesse, se rapporte à l'exactitude et à la conformité, la justice, évoque l'équité et la légalité.
  41. lacune - lagune
  42. : La « lacune » désigne un manque ou une insuffisance dans un ensemble ou une structure, tandis que la « lagune » évoque une étendue d'eau peu profonde, généralement séparée de la mer par un cordon littoral, une île ou une presqu'île.
  43. littéraire - littéral
  44. Le mot « littéraire » se rapporte à l'univers de la littérature et de la création artistique, alors que « littéral » désigne une approche exacte et rigoureuse du langage. Les deux mots, bien que proches phonétiquement, recèlent des significations distinctes et complémentaires.
  45. notable - notoire
  46. les mots « notable » et « notoire » se différencient par la nature de la reconnaissance dont ils font l'objet : un notable est une personne influente, tandis qu'une personne notoire est connue pour une caractéristique particulière, positive ou négative.
  47. original - originaire
  48. « original » évoque la singularité, la nouveauté, tandis que « originaire » renvoie à la provenance d'une personne, d'un objet ou d'une idée.
  49. perpétrer - perpétuer
  50. « Perpétrer » signifie accomplir un acte, souvent négatif ou criminel, de manière complète et délibérée. « Perpétuer » évoque la notion de maintenir quelque chose en vie, de préserver une tradition, une coutume ou un souvenir à travers le temps et les générations.
  51. prescrire - proscrire
  52. « Prescrire » renvoie à l'établissement d'une règle à suivre, tandis que « proscrire » évoque l'interdiction, l'exclusion.
  53. prodige - prodigue
  54. Un prodige est une personne exceptionnellement douée ou un phénomène extraordinaire, tandis qu'un prodigue est quelqu'un qui dépense sans compter ou fait preuve d'une générosité excessive.
À lire aussi  Les 500 faux-amis

Les paronymes sont des mots similaires dans leur forme, mais différents dans leur sens. Leur utilisation appropriée nécessite une compréhension précise des nuances de sens et d'usage. J'espère que cette explication vous a permis de mieux comprendre ce concept linguistique fascinant et vous a encouragé à approfondir votre connaissance de la langue française.


La paronomase


En plus des paronymes, il existe un autre concept linguistique intéressant : la paronomase. La paronomase est une figure de style qui consiste en un jeu de mots basé sur la proximité sonore ou graphique de termes ayant des sens différents. Elle est souvent utilisée pour créer des effets comiques, poétiques ou rhétoriques dans la langue française.

La paronomase peut prendre différentes formes, telles que des jeux de mots, des calembours, des rimes, ou des associations sonores ou graphiques de mots similaires. Elle peut également jouer sur les différences de sens ou de connotation entre les termes paronymes pour créer des contrastes ou des jeux de sens.

Voici quelques exemples de paronomase en français
  • "Les poules du couvent couvent."
  • (Jeu de mots basé sur la proximité sonore de "poules" et "couvent", avec un sens différent : les poules du couvent se protègent)
  • "Il est tombé dans les pommes, mais il les a mangées quand même."
  • (Jeu de mots basé sur la proximité sonore de "pommes" et "mangées", avec un sens différent : il est tombé dans les pommes, mais il les a mangées malgré tout)
  • "Un vrai menteur a du mal à dire la vérité."
  • (Jeu de mots basé sur la proximité sonore de "menteur" et "dire", avec un sens différent : un menteur a du mal à dire la vérité)


La paronomase est une technique linguistique créative qui peut être utilisée pour enrichir et embellir la langue française. Elle demande une compréhension fine des sonorités, des graphies et des sens des mots pour créer des effets de style subtils.

La paronomase est un jeu de mots basé sur la proximité sonore ou graphique de termes ayant des sens différents. Elle est souvent utilisée pour créer des effets comiques, poétiques ou rhétoriques dans la langue française. J'espère que cette explication vous a permis de mieux comprendre ce concept linguistique et vous a inspiré à explorer davantage les richesses de la langue française.

Mise à jour le mercredi 24 septembre 2025 à 09h44