Dicocitations dictionnaire des citations, trésor de la mémoire culturelle de notre temps, rassemble les citations françaises, mais aussi antiques ou étrangères, les plus courantes, retenues selon des critères rigoureux d'usage et de notoriété et ce depuis 2001 !
Citations du mois de novembre 1999 - Citations du jour mois : novembre 1999
Festina lente
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Festina lente
Festina lente : Hâte-toi lentement.
Maxime citée par Auguste, selon Suétone (Auguste 25): Allez lentement pour arriver plus vite à un travail bien fait. Boileau a dit de même: Hâtez-vous lentement.
Felix qui potuit rerum cognoscere causas
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Felix qui potuit rerum cognoscere causas
Felix qui potuit rerum cognoscere causas : Heureux celui qui a pu pénétrer les causes secrètes des choses.
Vers de Virgile (Géorgiques, II, 489), cité pour vanter le bonheur de ceux dont l'esprit vigoureux pénètre les secrets de la nature et s'élève ainsi au-dessus des superstitions.
Fama volat
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Fama volat
Fama volat : La Renommée vole.
Expression de Virgile (l'Enéide, III, 121). Exprime la rapidité avec laquelle une nouvelle se répand.
Exempli gratia
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Exempli gratia
Exempli gratia : Par l'exemple.
En abrégé e.g. -
Exegi monumentum aere perennius
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Exegi monumentum aere perennius
Exegi monumentum aere perennius : J'ai achevé un monument plus durable que l'airain.
Premier vers de la trentième et dernière ode du IIIe livre des Odes d'Horace. Le poète, terminant le recueil de ses trois premiers livres, promet à son oeuvre l'immortalité. Souvent, on cite la première ou la seconde moitié du vers.
Errare humanum est
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Errare humanum est
Errare humanum est : Il est de la nature de l'homme de se tromper.
S'emploie pour expliquer, pour pallier une faute, une chute morale. On ajoute parfois: perseverare diabolicum (persévérer est diabolique).
Alea jacta est
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Alea jacta est
Alea jacta est
Le sort en est jeté !-(littéralement, Les dés sont jetés ! ; Jules César franchissant le Rubicon)
Ense et aratro
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ense et aratro
Ense et aratro : Par l'épée et par la charrue.
Devise du maréchal Bugeaud, alors qu'il était gouverneur de l'Algérie.Il faut servir son pays en temps de guerre par son épée et en temps de paix par les travaux de l'agriculture.
Ad hominem
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad hominem
Ad hominem
Dirigé vers l'homme
Ejusdem farinae
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ejusdem farinae
Ejusdem farinae : De la même farine.
S'emploie pour établir une comparaison entre personnes ayant mêmes vices, mêmes défauts, etc.
Ecce homo
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ecce homo
Ecce home : Voici l'homme
Paroles de Pilates aux Juifs (Saint Jean , XIX,5) lorsqu'il leur montra Jésus couronné d'épines et vêtu de pourpre.
Dura lex sed lex
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Dura lex sed lex
Dura lex sed lex : La loi est dure, mais c'est la loi.
Maxime que l'on rappelle en parlant d'une règle pénible à laquelle on est forcé de se soumettre.
Dulce et decorum est pro patria mori
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Dulce et decorum est pro patria mori
Dulce et decorum est pro patria mori : Il est doux et beau de mourir pour la patrie.
Vers d'Horace (Odes, III, 2, 13) s'adressant aux jeunes Romains pour leur conseiller d'imiter les vertus de leurs ancêtres, et en particulier leur courage guerrier.
Donec eris felix, multos numerabis amicos
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Donec eris felix, multos numerabis amicos
Donec eris felix, multos numerabis amicos : Tant que tu seras heureux, tu compteras beaucoup d'amis.
Vers d'Ovide (Tristes, 1, 9, 5) exilé par Auguste et abandonné de ses amis. On ajoute d'ordinaire le second vers: Tempora si fuerint nubila, solus eris (Si le ciel se couvre de nuages, tu seras seul).
Dominus vobiscum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Dominus vobiscum
Dominus vobiscum : Le Seigneur soit avec vous.
Formule liturgique du rite latin.
Doctus cum libro
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Doctus cum libro
Doctus cum libro : Savant avec le livre.
Se dit de ceux, qui incapables de penser par eux-mêmes, étalent une science d'emprunt, et puisent leurs idées dans les ouvrages des autres.
Divide ut reges
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Divide ut reges
Divide ut reges : Divise afin de régner.
Maxime poétique énoncée par Machiavel, qui a été celle du sénat romain, de Louis XI, de Catherine de Médicis. La forme la plus générale est: Divide ut imperes ou Divide et impera (Divise et règne).
Dignus est intrare
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Dignus est intrare
Dignus est intrare : il est digne d'entrer.
Formule empruntée à la cérémonie burlesque du Malade imaginaire de Molière, et qui s'emploie toujours par plaisanterie, quand il s'agit d'admettre quelqu'un dans une corporation ou une société.
Desinit in piscem
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Desinit in piscem
Desinit in piscem : Finit en queue de poisson.
Allusion au passage de l'art poétique d'Horace (4), où le poète compare une oeuvre d'art sans unité à un beau buste de femme qui se terminerait en queue de poisson: Desinit in piscem mulier formosa superne. S'emploie pour dire que la fin n'et pas à la hauteur du commencement.
De omni re scibili, et quibusdam aliis
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - De omni re scibili, et quibusdam aliis
De omni re scibili, et quibusdam aliis : De toutes les choses qu'on peut savoir, et même de plusieurs autres.
De omni re scibili était la devise du fameux Pic de La Mirandole, qui se faisait fort de tenir tête à tout venant sur tout ce que l'homme peut savoir; et quibusdam aliis est une addition d'un plaisant, peut-être de Voltaire, qui critique ainis les prétentions du jeune savant. La devise a passé en proverbe avec son complément, et sert à désigner ironiquement un prétentieux qui croit tout savoir.
Deo gratias
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Deo gratias
Deo gratias : Grâces soient rendues à Dieu.
Formule liturgique latine employée familièrement pour exprimer le soulagement de voir la fin de choses désagréables ou ennuyeuses.
De minimis non curat praetor
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - De minimis non curat praetor
De minimis non curat praetor : Le préteur ne s'occupe pas des petites affaires.
Axiome que l'on cite pour signifier qu'un homme qui a de hautes responsabilités n'a pas à s'occuper de vétilles. On dit aussi Aquila non capit muscas (L'aigle ne prend pas de mouches).
Delenda Cathargo
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Delenda Cathargo
Delenda Cathargo : Il faut détruire Carthage.
Paroles par lesquelles Caton l'Ancien (Florus, Hist. rom., II, 15) terminait tous ses discours, sur quelque sujet que ce fût. S'emploient pour rendre une idée fixe que l'on a dans l'esprit, dont on poursuit avec acharnement la réalisation.
De gustibus et coloribus non disputandum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - De gustibus et coloribus non disputandum
De gustibus et coloribus non disputandum : Des goûts et des couleurs, il ne faut pas discuter.
Proverbe des scolastiques du Moyen Âge qui est devenu français. Chacun est libre de penser, d'agir selon ses préférences.
Cujus regio ejus religio
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Cujus regio ejus religio
Cujus regio ejus religio : Telle la religion du prince, telle celle du pays.
Ce principe fut consacré par la paix d' Augsbourg qui reconnut la liberté religieuse aux Etats luthéniens.
Credo quia absurdum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Credo quia absurdum
Credo quia absurdum : Je le crois parce que c'est absurde.
Paroles inexactement rapportées par Tertullien (De carne Christi) et attribuées à tort à St Augustin, qui enseigne seulement que le propre de la foi est de croire, sans avoir besoin de preuves rationnelles.
Contraria contrariis curantur
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Contraria contrariis curantur
Contraria contrariis curantur : Les contraires se guérissent par les contraires.
Maxime de la médecine classique, en opposition avec celle de l'homéopathie: similia similibus curantur (Les semblables se guérissent par les semblables).
Consensus omnium
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Consensus omnium
Consensus omnium : Le consentement universel.
Prouver une chose par le consensus omnium.
Cedant arma togae
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Cedant arma togae
Cedant arma togae : Que les armes le cèdent à la toge.
Premier hémistiche d'un vers cité par Cicéron (Des devoirs, I, 22). On rappelle cette phrase pour exprimer que le gouvernement militaire, représenté par les armes, par l'épée, doit faire place au gouvernement civil, représenté par la toge, ou s'incliner devant lui.
Cave canem
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Cave canem
Cave Canem : Attention au chien.
Expression latine à l'impératif signifiant littéralement « Prends garde au chien ». Cet avertissement a été retrouvé lors de fouilles archéologiques effectuées dans la cité ensevelie de Pompéi, dans la maison dite du Poète tragique. Il était inscrit en lettres capitales aux côtés d'une représentation de chien méchant tenu en laisse, sur une mosaïque recouvrant le sol du vestibule. Le but était non seulement d'avertir les visiteurs, mais surtout de décourager les intrus d'y pénétrer. Il semble en fait que ce type de mise en garde était fréquent sur le seuil des demeures romaines. Plusieurs autres mosaïques figurant un chien de garde ont d'ailleurs été mises au jour à Pompéi, mais pas nécessairement avec l'inscription.
Caveant consules !
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Caveant consules !
Caveant consules ! : Que les consuls prennent garde!
Premiers mots d'une formule qui se complète par: ne quid detrimenti respublica capiat (afin que la République n'éprouve aucun dommage), et par laquelle le sénat romain, dans les moments de crise, accordaient aux consuls les pleins pouvoirs.
Castigat ridendo mores
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Castigat ridendo mores
Castigat ridendo mores : Elle corrige les moeurs en riant.
Elle corrige les moeurs en riant. Devise de la comédie, imaginée par le poète Santeul (Paris 1630) et donnée à l'arlequin Dominique (Bologne 1640) pour qu'il la mette sur la toile de son théatre.
« CASTIGAT RIDENDO MORES » : La comédie se châtie les mœurs en riant.
La comédie a pour but de « corriger les mœurs par le rire » (Castigat ridendo mores, dit l’adage latin). Pour Molière, il s’agit de « corriger les hommes en les divertissant » (Molière, « Premier placet au roi au sujet de Tartuffe »), en dénonçant l’avarice des hommes, les travers de la médecine, de la justice, de la Cour, etc.
Dans sa Préface du Tartuffe, Molière a repris l'antique adage de la comédie : Castigat ridendo mores, et le traduit ainsi :
Si l'emploi de la comédie est de corriger les vices des hommes, je ne vois pas par quelle raison il y en aura de privilégiés. Celui-ci est, dans l'État, d'une conséquence bien plus dangereuse que tous les autres ; et nous avons vu que le théâtre a une grande vertu pour la correction. Les plus beaux traits d'une sérieuse morale sont moins puissants, le plus souvent, que ceux de la satire ; et rien ne reprend mieux la plupart des hommes que la peinture de leurs défauts. C'est une grande atteinte aux vices, que de les exposer à la risée de tout le monde. On souffre aisément des répréhensions ; mais on ne souffre point la raillerie. On veut bien être méchant ; mais on ne veut point être ridicule.
Proche :
Ridendo dicere verum quid vetat : Qui empêche de dire la vérité en riant ? (HORACE, livre I, satire I, vers 24)
« On peut faire entendre la vérité sous le voile de la plaisanterie, comme ces maîtres aimables qui donnent aux enfants des gâteaux pour encourager leurs premières études. »
« Nous en venons quelquefois à des paroles bien aigres, les jésuites, mes amis, et moi. A la fin, néanmoins, tout se tourne en plaisanterie : Ridendo dicere verum quid vetat ? » (BOILEAU, A Antoine Arnauld)
Carpe diem
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Carpe diem
Carpe diem : Mets à profit le jour présent.
Mots d'Horace (Odes, I, 11, 8) qui aime à rappeler que la vie est courte, et qu'il faut se hâter d'en jouir.
Bonum vinum laetificat cor hominis
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Bonum vinum laetificat cor hominis
Bonum vinum laetificat cor hominis : Le bon vin réjouit le coeur de l'homme.
Proverbe tiré d'un passage de la bible (Eclésiastique, XL, 20), dont le véritable texte est: Vinum et musica laetificant cor (Le vin et la musique réjouissent le cœur), et le texte ajoute : et plus que tous les deux, l'amour de la sagesse.
Le vin et les arts mettent la joie au cœur; mieux encore l'amour de la sagesse : Vinum et musica laetificant cor, et super utraque dilectio sapientiae.
Bis repetita placent
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Bis repetita placent
Bis repetita placent : Les choses répétées, redemandées, plaisent.
Aphorisme imaginé d'après un vers de l'Art poétique d'Horace (365) où le poète dit que telle oeuvre ne plaira qu'une fois, tandis que telle autre répétée dix fois plaira toujours (Haec decies repetita placebit).
Synonymes :Les choses répétées plaisent
haec decies repetita placebit
la répétition n'est point lassante
Allons, allons, Madame, bis repetita placent, comme nous disons en patois, ce qui signifie : « Deux vermouths ne font jamais mal ». — (Guy de Maupassant, Pierre et Jean)
Beati pauperes spiritu
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Beati pauperes spiritu
Beati pauperes spiritu : Heureux les pauvres en esprit.
C'est-à-dire ceux qui savent se détacher des biens du monde. Paroles qui se trouvent au début de Sermon sur la montagne (Evangile selon St Mathieu, V, 3), et qui, par un travestissement du sens, s'emploie ironiquement pour désigner ceux qui réussissent avec peu d'intelligence.
Ave Caesar, morituri te salutant
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ave Caesar, morituri te salutant
Ave Caesar, morituri te salutant : Salut César, ceux qui vont mourir te saluent.
Paroles que, suivant Suétone (Claude, 21), prononçaient les gladiateurs romains en défilant, avant le combat, devant la loge impériale.
Aut Caesar, aut nihil
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Aut Caesar, aut nihil
Aut Caesar, aut nihil : Ou empereur ou rien.
Devise attribué à César Borgia.
Auri sacra fames !
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Auri sacra fames !
Auri sacra fames ! : Exécrable faim de l'or.
Expression de Virgile (l'Enéide, III, 57). On dirait en français: Exécrable soif de l'or.
Audaces fortuna juvat
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Audaces fortuna juvat
Audaces fortuna juvat : La fortune favorise les audacieux.
Locution imitée de l'hémistiche de Virgile (l'Enéide, X, 284) : Audentes fortuna juvat...
Asinus asinum fricat
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Asinus asinum fricat
Asinus asinum fricat : L'âne frotte l'âne.
Se dit de deux personnes qui s'adressent mutuellement des éloges outrés.
Ars longa, vita brevis
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ars longa, vita brevis
Ars longa, vita brevis : L'art est long, la vie est courte.
Traduction latine du premier aphorisme d'Hippocrate.
Argumentum baculinum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Argumentum baculinum
Argumentum baculinum : L'argument du bâton.
Donner des coups de bâton en guise d'arguments; employer la force pour convaincre. Dans le Mariage forcé, de Molière, Sganarelle emploie avec le pyrrhonien Marphurius l'argumentum baculinum.
Aperto libro
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Aperto libro
Aperto libro : A livre ouvert.
Traduire aperto libro.
Alma mater ou alma parens
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Alma mater ou alma parens
Alma mater ou alma parens : Mère nourricière.
Expressions souvent employées par les poètes latins pour désigner la patrie, et quelques fois par les écrivains de nos jours pour désigner l'Université.
Alea jacta est
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Alea jacta est
Alea jacta est : Le sort en est jeté.
Paroles fameuses qu'on attribue à César (Suétone, Caesar, 32) se préparant à franchir le Rubicon, parce qu'une loi ordonnait à tout général entrant en Italie par le nord de licencier ses troupes avant de passer cette rivière. Cette phrase s'emploie quand on prend une décision hardie et importante, après avoir longtemps hésité.
Age quod agis
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Age quod agis
Age quod agis : Fais ce que tu fais.
Sois attentif à ce que tu fais. Conseil que l'on donne à une personne qui se laisse distraire par un objet étranger à son occupation.
Aequo animo
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Aequo animo
Aequo animo : D'une âme égale. Avec constance.
Le sage supporte aequo animo les coups de l'adversité.
Ad vitam aeternam
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad vitam aeternam
Ad vitam aeternam : Pour la vie éternelle.
A jamais; pour toujours.
Ad usum Delphini
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad usum Delphini
Ad usum Delphini : A l'usage du Dauphin.
Nom donné aux excellentes éditions des classiques latins entreprises pour le Dauphin, fils de Louis XIV, mais dont on avait retranché quelques passages trops crus. On emploie ironiquement cette formule à propos de publications expurgées ou arrangées pour les besoins de la cause.
Ad rem
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad rem
Ad rem : A la chose.
Précisément. Répondre ad rem.
Ad litteram
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad litteram
Ad litteram : A la lettre.
Citer un auteur ad litteram.
Ad limina apostolorum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad limina apostolorum
Ad limina apostolorum : Au seuil (des basiliques) des apôtres.
Périphrase pour dire A Rome vers le St Siège. On dit, par abrévation : Visite ad limina.
Ad honores
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad honores
Ad honores : Pour l'honneur, gratuitement.
S'emploie en parlant d'un titre purement honorifique, sans rétribution. Des fonctions ad honores.
Ad augusta per angusta
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ad augusta per angusta
Ad augusta per angusta : A des résultats grandioses par des voies étroites.
Mot de passe des conjurés au quatrième acte d'Hernani, de V. Hugo. On n'arrive au triomphe qu'en surmontant maintes difficultés.
Acta est fabula
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Acta est fabula
Acta est fabula : La pièce est jouée.
C'est ainsi que dans le théatre antique, on annonçait la fin de la représentation. Acta est fabula, dit Auguste sur son lit de mort, et ce furent ses dernières paroles. La farce est jouée aurait dit aussi Rabelais.
Abyssus abyssum invocat
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Abyssus abyssum invocat
Abyssus abyssum invocat : L'abîme appelle l'abîme.
Expression figurée empruntée d'un psaume de David (XLII, 8), qu'on emploie pour exprimer qu'une faute en entraîne une autre.
Abusus non tollit usum
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Abusus non tollit usum
Abusus non tollit usum : L'abus n'exclut pas l'usage.
Maxime de l'ancien droit. L'abus que l'on peut faire d'une chose ne doit pas forcer nécessairement de s'en abstenir.
Ab urbe condita
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ab urbe condita
Ab urbe condita : Depuis la fondation de la ville.
Les romains dataient les années de la fondation de Rome ab urbe condita ou urbis conditae, qui correspond à 753 av. J.C. Ces mots se marquent souvent par les initiales U.C.: L'an 532 U.C., c'est-à-dire l'an 532 de la fondation de Rome.
Ab ovo
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ab ovo
Ab ovo : A partir de l'oeuf.
Mot emprunté d'Horace (Art poétique, 147); allusion à l'oeuf de Léda, d'où était sortie Hélène. Homère aurait pu y remonter s'il avait voulu raconter ab ovo la guerre de Troie; mais Horace le loue précisément d'avoir tiré l'Illiade d'un seul évènement du siège: la colère d'Achille, sans remonter juqu'à la naissance d'Hélène.
Ab irato
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ab irato
Ab irato : Par un mouvement de colère.
Ne prenez aucune résolution ab irato. Un testament ab irato.
Ab imo pectore ou imo pectore
Lu fois. Publié depuis 26 année(s) - Ab imo pectore ou imo pectore
Ab imo pectore ou imo pectore : Du fond de la poitrine, du coeur.
Du plus profond du coeur, avec une entière franchise: Exprimer son indignation ab imo tempore.
novembre 1999 : Citations du jour
Découvrez également la citation d'amour du jour, le dicton du jour ou les dictons classés par mois - le proverbe du jour - l' horoscope du jour - le proverbe arabe du jour - le proverbe chinois du jour et le proverbe juif du jour.
1999-10 | 1999-12 | les plus belles citations du jour