Définition de « verbal »


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions du mot verbal de manière claire et concise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre le sens du mot.

Il comprend des informations supplémentaires telles que des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes et bien sûr des citations littéraires sur verbal pour aider à enrichir la compréhension du mot Verbal et répondre à la question quelle est la définition de verbal ?

ADJ genre (m) de 2 syllabes
Une définition simple : (fr-accord-al|verb|v??.b) verbal (m)

  • Qui a lieu, qui se fait de vive voix, et non par écrit. - Promesse verbale. - Ordre verbal.

  • Signifie, en termes de Grammaire Qui a rapport au verbe. - Désinence verbale. - Forme verbale. - Substantif verbal, (cf|déverbal). - Adjectif verbal, Participe présent employé adjectivement et qui est soumis aux règles de l’accord.
    Approchant : , déverbal, verbalement, verbaliser, verbalisme



    Définitions de « verbal »


    Trésor de la Langue Française informatisé


    VERBAL, -ALE, -AUX, adj.

    I.
    A. ? [P. oppos. à écrit] Qui se fait de vive voix. Convention, instruction verbale; engagement verbal; ordres, rapports verbaux. Il n'y a rien d'écrit!... Anatole n'a pas eu l'esprit de faire faire un projet de contrat, lui! Ce n'est pas comme Monsieur Delcroix. En voilà un qui n'aurait pas la niaiserie de se contenter d'une promesse verbale! (Barrière, Capendu, Faux bonsh., 1856, iii, 14, p. 117).La signature de notre accord, signature qui pourrait avoir lieu sous dix jours, à compter de votre acceptation verbale (Duhamel, Notaire Havre, 1933, p. 174).
    ? DIPLOM. Note verbale. Note résumant une conversation échangée entre un ministère des Affaires étrangères et un agent diplomatique. La réaction du gouvernement de Londres est très vive. Le représentant de ce gouvernement à Alger nous a communiqué une note verbale très âpre qui laisse présager de grandes difficultés du côté anglais (De Gaulle, Mém. guerre, 1956, p. 599).
    ? DR., empl. subst. masc., vx. Synon. de procès-verbal.[Les gardes forestiers] regardent votre fagot, et s'il y avait une seule branche coupée, une seule baguette de méchant coudrier, ils prendraient le fagot et vous feraient le verbal (Balzac, Paysans, 1850, p. 340).
    B. ?
    1. Qui concerne les mots, se rapporte aux mots. Expression, image verbale; substance, forme verbale. La mémoire verbale est un des signes les plus apparents de la vocation littéraire, l'usage des phrases toutes faites se retrouve à toutes les époques (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 296).Victor Hugo, le maître des constructions verbales, le rhéteur génial du rythme et du mot (Gaultier, Bovarysme, 1902, p. 83).
    ? Empl. subst. masc. sing. à valeur de neutre. La littérature latine a été plus fréquemment que la grecque et plus continûment éprise du pur verbal et vierge d'activité intellectuelle (Benda, Fr. byz., 1945, p. 166).
    ? Empl. subst. Personne qui parle beaucoup, qui se préoccupe plus des mots que des idées. La légende qui fait de Victor Hugo un verbal qui ne pense pas est due à des hommes qui sont eux-mêmes mangés par la copie, comme Faguet (Thibaudet, Hist. litt. fr., 1936, p. 162).
    2. [P. oppos. à d'autres moyens d'expression] Qui se fait, se manifeste, s'exprime par les mots, le langage. Délire verbal; violence verbale. Les qualités supérieures de l'intelligence verbale et spéculative (Mounier, Traité caract., 1946, p. 640).Il ne fallait pas essayer de les arrêter quand ils commençaient à vous jeter leurs souvenirs à la face (...): il s'agissait (...) d'une crise verbale utile à leur hygiène intime (Beauvoir, Mandarins, 1954, p. 384).
    3. [P. oppos. aux faits, à la pratique] Qui relève des mots, qui se limite au discours (sans être concrétisé). Explication purement verbale. Nous allons voir que l'explication est toute verbale, que nous sommes encore dupes des mots (Bergson, Évol. créatr., 1907, p. 58).Leurs sentiments sont profonds et le patriotisme verbal offense leurs âmes éprises de calme et de sérieux (Barrès, Cahiers, t. 10, 1913, p. 87).
    ? P. plaisant. Paroles verbales. Simples paroles qui n'engagent pas. (Dict. xxes.).
    II. ? GRAMMAIRE
    A. ? Du verbe, relatif au verbe, qui concerne le verbe. Catégorie, désinence, forme verbale; système verbal. Voyez ce qui se passe en français pour dites et faites, qui correspondent directement à latin Dic-itis, fac-itis, mais qui n'ont plus de point d'appui dans la flexion verbale actuelle; la langue cherche à les remplacer; on entend dire disez, faisez (Sauss. 1916, p. 237).Projet, souhait, commandement désignent pratiquement. Ce sont des modes originaux de la pensée que la langue exprime par des modes verbaux également originaux (Ric?ur, Philos. volonté, 1949, p. 45).
    ? Adjectif verbal. Participe employé comme adjectif. Cet endroit de la grammaire qui était de tous (...) le plus embarrassant (...) surtout en ce qui concerne la distinction de l'adjectif verbal et du participe présent (A. France, Pt Pierre, 1918, p. 275).
    ? Nom verbal. Forme nominale et adjective du verbe (infinitif et participe) (d'apr. Ling. 1972).
    ? Racine verbale, thème verbal. Radical servant de base à la conjugaison d'un verbe (d'apr. Ling. 1972).
    B. ? Qui contient un verbe. Phrase verbale. On appelle syntagme verbal (...) un syntagme constitué soit d'un verbe (...) et de son auxiliaire (...) suivi ou non d'un syntagme nominal ou d'un syntagme prépositionnel (...) soit de la copule être et de l'auxiliaire suivis d'un syntagme nominal (...), adjectival (...) ou prépositionnel (Ling. 1972).
    C. ? Qui équivaut à un verbe. Locution verbale. Le substantif se joint sans article à des verbes comme: avoir, rendre, donner, faire... pour former des locutions verbales (Gramm. Lar.1964).
    REM.
    Verbo-, élém. de compos.représentant l'adj. verbal (supra I), entrant dans la constr. d'adj. du vocab. de la psychol., désignant des relations entre la parole et la fonction évoquée par le 2eélém.a)
    Verbo-auditif, -ive. -De la parole et de l'audition. [Les] désordres de l'activité verbo-auditive (M. Lobrot, Troubles de la lang. écrite et remèdes, 1972ds Gilb. 1981).
    b)
    Verbo-conceptuel, -elle. -Qui concerne l'expression de la pensée et la conceptualisation. Sa pédagogie [de l'enseignement secondaire], de type verbo-conceptuel est orientée vers la spéculation, l'analyse et le jeu des idées (J.-M. Gabaude, La Pédag. contemp., 1972ds Gilb. 1981).Empl. subst. Personne qui exprime mieux sa pensée par oral. Les verbo-conceptuels s'accommodent mieux d'épreuves orales (Capelle, Éc. demain, 1966, p. 149).
    c)
    Verbomoteur, verbo-moteur, -trice. -De la parole et de la motricité. Des activités verbomotrices sont à un certain degré décelables chez tous les sujets (P. Oléron, Lang. et développement mental, 1972ds Gilb. 1981).
    Prononc. et Orth.: [v? ?bal], plur. masc. [-o]. Étymol. et Hist. A. 1. [1337 indirectement att. par verbalement* « qui se fait de vive voix »] fin xives. (Songe du Vergier, éd. M. Schnerb-Lièvre, II, 74, t. 2, p. 58); 2. 1694 subst. (Ac.: On dit aussi substantiellement, Un verbal, pour dire, Un procez verbal). B. Ca 1325 gramm. non verbal (Donat, Ars minor, ms. Mazarine, 3794, 28 ds Städtler Gramm., p. 296); 1690 substantif, adjectif verbal (Fur.). Empr. au b. lat. gramm.verbalis « dérivé d'un verbe » ives. ds Gaff., et « de paroles » fin ves., ibid., dér. de verbum (verbe*). Fréq. abs. littér.: 560. Fréq. rel. littér.: xixes.: a) 274, b) 150; xxes.: a) 678, b) 1 659.
    DÉR.
    Verbalement, adv.a) [P. oppos. à par écrit] De vive voix. On peut louer ou par écrit, ou verbalement (Code civil, 1804, art. 1714, p. 313).Javert (...) avait rendu verbalement compte au Préfet en personne, dans une courte audience (Hugo, Misér., t. 2, 1862, p. 563).b) Avec des mots. On peut toujours, sans doute, interpréter verbalement ces phénomènes de sensibilité, en termes qui font quelque illusion (Valéry, Variété V, 1944, p. 50).? [v? ?balm? ?]. Att. ds Ac. dep. 1718. ? 1reattest. 1337 verballement (Commiss. du roy, B.N. Dupin 338, pièce 220 ds Gdf. Compl.); de verbal, suff. -ment2*. ? Fréq. abs. littér.: 52.
    BBG. ? Gohin 1903, p. 230.

    verbal .-


    Wiktionnaire


    Adjectif - français

    verbal \v??.bal\ masculin

    1. Qui est relatif aux mots, au langage (écrit ou oral).
      • Dans un contexte de communication, on peut distinguer le message verbal (qui passe par les mots) du message para-verbal et non-verbal (qui passe, lui, par ce qu'il y a autour des mots : mimiques, gestes, intonations de voix et prosodie, position du corps, etc.).
    2. Qui a lieu, qui se fait de vive voix, et non par écrit.
      • Promesse verbale.
      • Ordre verbal.
    3. (Grammaire) Qui a rapport au verbe.
      • Désinence verbale.
      • Forme verbale.
      • Substantif verbal, ? voir déverbal.
      • Adjectif verbal, Participe présent employé adjectivement et qui est soumis aux règles de l'accord.
    Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0

    Littré

    VERBAL (vèr-bal, ba-l') adj.
    • 1Qui n'est que de vive voix et non par écrit. Des ordres verbaux. Il n'y a point de promesse de mariage verbale ni par écrit, Patru, Plaidoyer 11. On a prétendu que le connétable de Montmorency fut disgracié par le roi, pour lui avoir conseillé de se contenter de la promesse verbale de Charles-Quint, Voltaire, M?urs, 125. Ne donnez à votre élève aucune espèce de leçon verbale?; il n'en doit recevoir que de l'expérience, Rousseau, Ém. II.

      Antithèse verbale, antithèse qui consiste seulement dans les mots, et non dans la pensée.

      Critique verbale, critique qui ne s'attache qu'aux mots.

      Rapport verbal, se dit, dans les sociétés savantes, d'un rapport écrit, lorsqu'il ne doit pas être suivi d'une décision, et qu'il n'est reçu que comme renseignement.

      Terme de diplomatie. Note verbale, se dit d'une note donnée à un ambassadeur, à un cabinet étranger, par écrit à la vérité, mais sans signature et sans un caractère pleinement officiel.

    • 2 Terme de grammaire. Qui est de la nature du verbe, qui tient au verbe. Action est un substantif verbal.

      Adjectif verbal, participe présent pris adjectivement, et soumis aux règles de l'accord. Les adjectifs verbaux qualifient par un attribut d'événement, c'est-à-dire par une qualité accidentelle et survenue qui paraît être l'effet d'une action qui se passe ou qui s'est passée dans la chose?; tels sont rampant, dominant, liant, caressant, Dumarsais, ?uv. t. IV, p. 108.

      Racines verbales, voy. PRÉDICATIF.

    • 3Procès-verbal, acte dans lequel un officier de justice ou autre personne ayant qualité a constaté un fait et toutes ses circonstances. Un procès - verbal d'apposition de scellés. Dresser un procès-verbal, des procès-verbaux. Dresser procès-verbal. J'aurais regret d'être obligé d'écrire, Et de vous voir couché dans mon procès-verbal, Molière, Tart. v, 4.

      Fig. L'histoire de l'Europe est devenue un immense procès-verbal de contrats de mariage, Voltaire, M?urs, 74.

      Faire un procès-verbal à quelqu'un, constater par procès-verbal qu'il a commis quelque infraction. Faire un procès-verbal à un débitant pour avoir fraudé les droits.

      On dit quelquefois simplement un verbal. Le verbal en fait foi. Un verbal fourmillant de fautes d'orthographe, Daru, Épît. à mon sans-culotte.

    • 4Procès-verbal, se dit aussi du narré, par écrit, de ce qui s'est passé dans une séance, dans une cérémonie, etc. Lisez le procès-verbal de la dernière séance.

      On le dit aussi du résumé des actes et des délibérations d'un corps. Le procès-verbal des séances de l'assemblée nationale.

      Fig. Il m'a promis de vous regarder, de vous manier, et de me faire un procès-verbal de votre aimable personne, Sévigné, 442.

    • 5Verbal d'opinions, s'est dit pour vote à haute voix, opposé à scrutin secret. Dans toutes les questions de ce genre, le verbal d'opinions arme l'homme contre l'intérêt, rend chaque individu plus fort par lui-même en l'isolant, et l'oblige à ne consulter que son propre v?u, puisqu'il ne pourrait pas le cacher, pour ainsi dire, sous celui des autres, Mirabeau, Collection, t. I, p. 80.

    HISTORIQUE

    XIVe s. Telle cognoissance verballe que ung vassal selon les droitz humains doit faire à son seigneur, le Songe du Vergier, II, 79.

    XVe s. Nous sommes verbaux, et appetons les paroles plus que les choses, Chartier, le Curial, p. 397.

    XVIe s. Les dissentions des sectes philosophiques en ce cas sont verbales, Montaigne, I, 69. L'ignorance pure estoit bien plus salutaire et plus sçavante que n'est cette science verbale et vaine, Montaigne, I, 398. Fermeté plus verbale qu'essentielle, Montaigne, II, 211.

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    Encyclopédie, 1re édition

    VERBAL, le, adj. (Gram.) qui est dérivé du verbe. On appelle ainsi les mots dérivés des verbes ; & il y a des noms verbaux & des adjectifs verbaux. Cette sorte de maux est principalement remarquable dans les langues transpositives, comme le grec & le latin, à cause de la diversité des régimes.

    J'ai démontré, si je ne me trompe, que l'infinitif est véritablement nom : voyez Infinitif ; mais c'est, comme je l'ai dit, un nom verbe, & non pas un nom verbal : je pense qu'on doit seulement appeller noms verbaux ceux qui n'ont de commun avec le verbe que le radical représentatif de l'attribut, & qui ne conservent rien de ce qui constitue l'essence du verbe, je veux dire, l'idée de l'existence intellectuelle, & la susceptibilité des tems qui en est une suite nécessaire. Il est donc évident que c'est encore la même chose du supin que de l'infinitif ; c'est aussi un nom-verbe, ce n'est pas un nom verbal. Voyez Supin.

    Par des raisons toutes semblables, les participes ne sont point adjectifs verbaux ; ce sont des adjectifs-verbes, parce qu'avec l'idée individuelle de l'attribut qui leur est commune avec le verbe, & qui est représentée par le radical commun, ils conservent encore l'idée spécifique qui constitue l'essence du verbe, c'est-à-dire, l'idée de l'existence intellectuelle caractérisée par les diverses terminaisons temporelles. Les adjectifs verbaux n'ont de commun avec le verbe dont ils sont dérivés, que l'idée individuelle mais accidentelle de l'attribut.

    En latin les noms verbaux sont principalement de deux sortes : les uns sont terminés en io, gén. ionis, & sont de la troisieme déclinaison, comme visio, actio, tactio ; les autres sont terminés en us, gén. ûs, & sont de la quatrieme déclinaison, comme visus, pactus, actus, tactus. Les premiers expriment l'idée de l'attribut comme action, c'est-à-dire, qu'ils énoncent l'opération d'une cause qui tend à produire l'effet individuel désigné par le radical ; les seconds expriment l'idée de l'attribut comme acte, c'est-à-dire qu'ils énoncent l'effet individuel désigné par le radical sans aucune attention à la puissance qui le produit : ainsi visio c'est l'action de voir, visus en est l'acte ; pactio signifie l'action de traiter ou de convenir, pactus exprime l'acte ou l'effet de cette action ; tactio, l'action de toucher ou le mouvement nécessaire pour cet effet, tactus, l'effet même qui résulte immédiatement de ce mouvement, &c. Voyez Supin.

    Il y a encore quelques noms verbaux en um, gén. i, de la seconde déclinaison, dérivés immédiatement du supin, comme les deux especes dont on vient de parler ; par exemple, pactum, qui doit avoir encore une signification différente de pactio & de pactus. Je crois que les noms de cette troisieme espece désignent principalement les objets sur lesquels tombe l'acte, dont l'idée tient au radical commun : ainsi pactio exprime le mouvement que l'on se donne pour convenir ; pactus, l'acte de la convention, l'effet du mouvement que l'on s'est donné ; pactum, l'objet du traité, les articles convenus. C'est la même différence entre actio, actus & actum.

    Les adjectifs verbaux sont principalement de deux sortes, les uns sont en ilis, comme amabilis, flebilis, facilis, odibilis, vincibilis ; les autres en undus, comme errabundus, ludibundus, vitabundus, &c. Les premiers ont plus communément le sens passif, & caractérisent surtout par l'idée de la possibilité, comme si amabilis, par exemple, vouloit dire par contraction ad amari ibilis, en tirant ibilis de ibo, &c. Les autres ont le sens actif, & caractérisent par l'idée de la fréquence de l'acte, comme si ludibundus, par exemple, signifioit sapè ludere ou continuo ludere solitus.

    Il peut se trouver une infinité d'autres terminaisons, soit pour les noms, soit pour les adjectifs verbaux : voyez Vossii anal. ij. 32. & 33. mais j'ai cru devoir me borner ici aux principaux dans chaque genre ; parce que l'Encyclopédie ne doit pas être une grammaire latine, & que les especes que j'ai choisies suffisent pour indiquer comment on doit chercher les différences de signification dans les dérivés d'une même racine qui sont de la même espece ; ce qui appartient à la grammaire générale.

    Mais je m'arreterai encore à un point de la grammaire latine qui peut tenir par quelque endroit aux principes généraux du langage. Tous les grammairiens s'accordent à dire que les noms verbaux en io & les adjectifs verbaux en undus prennent le même régime que le verbe dont ils sont dérivés. C'est ainsi, disent-ils, qu'il faut entendre ces phrases de Plaute (Amphitr. I. iij.) quid tibi hanc curatio est rem ? (Aulul. III. Redi.) sed quid tibi nos tactio est ? (Trucul. II. vij.) quid tibi hanc auditio est, quid tibi hanc notis est ? Cette phrase de T. Live (xxv.) Hanno vitabundus castra hostium consulesque, loco edito castra posuit ; & celles-ci d'Apulée, carnificem imaginabundus, mirabundi bestiam. Les réflexions que j'ai à-proposer sur cette matiere paroîtront peut-être des paradoxes : mais comme je les crois néanmoins conformes à l'exacte vérité, je vais les exposer comme je les conçois : quelque autre plus habile ou les détruira par de meilleures raisons, ou les fortifiera par de nouvelles vues.

    Ni les noms verbaux en io, ni les adjectifs verbaux en undus, n'ont pour régime direct l'accusatif.

    1°. On peut rendre raison de cet accusatif, en suppléant une préposition : curatio hanc rem, c'est curatio propter hanc rem ; nos tactio, c'est in nos ou super nos tactio ; hanc auditio, hanc notio, c'est ergà hanc auditio, circà hanc notio ; vitabundus castra consulesque, suppl. propter ; carnificem imaginabundus, suppl. in (ayant sans cesse l'imagination tournée sur le bourreau) ; mirabundi bestiam, suppl. propter. Il n'y a pas un seul exemple pareil que l'on ne puisse analyser de la même maniere.

    2°. La simplicité de l'analogie qui doit diriger partout le langage des hommes, & qui est fixée immuablement dans la langue latine, ne permet pas d'assigner à l'accusatif une infinité de fonctions différentes ; & il faudra bien reconnoître néanmoins cette multitude de fonctions diverses, s'il est régime des prépositions, des verbes relatifs, des noms & des adjectifs verbaux qui en sont dérivés ; la confusion sera dans la langue, & rien ne pourra y obvier. Si l'on veut s'entendre, il ne faut à chaque cas qu'une destination.

    Le nominatif marque un sujet de la premiere ou de la troisieme personne : le vocatif marque un sujet de la seconde personne : le génitif exprime le complément déterminatif d'un nom appellatif : le datif exprime le complément d'un rapport de fin : l'ablatif caractérise le complément de certaines prépositions : pourquoi l'accusatif ne seroit-il pas borné à désigner le complément des autres prépositions ?

    Me voici arrêté par deux objections. La premiere, c'est que j'ai consenti de reconnoître une ablatif absolu & indépendant de toute préposition : voyez Gérondif : la seconde, c'est que j'ai reconnu l'accusatif lui-même, comme régime du verbe actif relatif ; voyez Infinitif. L'une & l'autre objection doit me faire conclure que le même cas peut avoir différens usages, & conséquemment que j'étaie mal le système que j'établis ici sur les régime des noms & des adjectifs verbaux.

    Je réponds à la premiere objection, que, par rapport à l'ablatif absolu, je suis dans le même cas que par rapport aux futurs : j'avois un collegue, aux vues duquel j'ai souvent dû sacrifier les miennes : mais je n'ai jamais prétendu en faire un sacrifice irrévocable ; & je désavoue tout ce qui se trouvera dans le VII. tome n'être pas d'accord avec le système dont j'ai répandu les diverses parties dans les volumes suivans.

    On suppose (art. Gérondif) que le nom mis à l'ablatif absolu n'a avec les mots de la proposition principale aucune relation grammaticale ; & voilà le seul fondement sur lequel on établit la réalité du prétendu ablatif absolu. Mais il me semble avoir démontré (Régime, art. 2.) l'absurdité de cette prétendue indépendance, contre M. l'abbé Girard, qui admet un régime libre : & je m'en tiens, en conséquence, à la doctrine de M. du Marsais, sur la nécessité de n'envisager jamais l'ablatif, que comme régime d'une préposition. Voyez Ablatif & Datif.

    Pour ce qui est de la seconde objection, que j'ai reconnu l'accusatif comme régime du verbe actif relatif ; j'avoue que je l'ai dit, même en plus d'un endroit : mais j'avoue aussi que je ne le disois que par respect pour une opinion reçue unanimement, & pensant que je pourrois éviter cette occasion de choquer un préjugé si universel. Elle se présente ici d'une maniere inévitable ; je dirai donc ma pensée sans détour : l'accusatif n'est jamais le régime que d'une préposition ; & celui qui vient après le verbe actif relatif, est dans le même cas : ainsi amo Deum, c'est amo ad Deum ; doceo pueros grammaticam, c'est dans la plénitude analytique doceo ad pueros circà grammaticam, &c. voici les raisons de mon assertion.

    1°. L'analogie, comme je l'ai déjà dit, exige qu'un même cas n'ait qu'une seule & même destination : or l'accusatif est indubitablement destiné, par l'analogie latine, à caractériser le complément de certaines prépositions ; il ne doit donc pas sortir de cette destination, surtout si l'on peut prouver qu'il est toujours possible & raisonnable d'ailleurs de l'y ramener. C'est ce que je vais faire.

    2°. Les grammairiens ne prétendent regarder l'accusatif comme régime que des verbes actifs, qu'ils appellent transitifs, & que je nomme relatifs avec plusieurs autres : ils conviennent donc tacitement que l'accusatif désigne alors le terme du rapport énoncé par le verbe ; or tout rapport est renfermé dans le terme antécédent, & c'est la préposition qui en est, pour ainsi dire, l'exposant, & qui indique que son complément est le terme conséquent de ce rapport.

    3°. Le verbe relatif peut être actif ou passif : amo est actif, amor est passif ; l'un exprime le rapport inverse de l'autre : dans amo Deum, le rapport actif se porte vers le terme passif Deum ; dans amor à Deo, le rapport passif est dirigé vers le terme actif Deo : or Deo est ici complément de la préposition à, qui dénote en général un rapport d'origine, pour faire entendre que l'impression passive est rapportée à sa cause ; pourquoi, dans la phrase active, Deum ne seroit-il pas le complément de la préposition ad, qui dénote en général un rapport de tendance, pour faire entendre que l'action est rapportée à l'objet passif ?

    4°. On supprime toujours en latin la préposition ad, j'en conviens ; mais l'idée en est toujours rappellée par l'accusatif qui la suppose, de même que l'idée de la préposition à est rappellée par l'ablatif, lorsqu'elle est en effet supprimée dans la phrase passive, comme compulsi siti pour à siti. D'ailleurs cette suppression de la proposition dans la phrase active n'est pas universelle : les Espagnols disent amar à Dios, comme les Latins auroient pu dire amare ad Deum, (être en amour pour Dieu), & comme nous aurions pu dire aimer à Dieu. Eh, ne trouvons-nous pas l'équivalent dans nos anciens auteurs ? Et pria a ses amis que cil roulet fut mis sur son tombel (que cette inscription fût mise sur son tombeau) : Dict. de Borel, verb. roulet. Que dis-je ? nous conservons la préposition dans plusieurs phrases, quand le terme objectif est un infinitif ; ainsi nous disons j'aime à chasser, & non pas j'aime chasser, quoique nous disions sans préposition j'aime la chasse ; je commence à raconter, J'apprends à chanter, quoiqu'il faille dire, je commence un récit, j'apprends la musique.

    Tout semble donc concourir pour mettre, dans la dépendance d'une préposition l'accusatif qui passe pour régime du verbe actif relatif : l'analogie latine des cas en sera plus simple & plus informe ; la syntaxe du verbe actif sera plus rapprochée de celle du verbe passif, & elle doit l'être, puisqu'ils sont également relatifs, & qu'il s'agit également de rendre sensible de part & d'autre la relation au terme conséquent ; enfin les usages des autres langues autorisent cette espece de syntaxe, & nous en trouvons des exemples jusques dans l'usage présent de la nôtre.

    Je ne prétends pas dire que, pour parler latin, il faille exprimer aucune préposition après le verbe actif ; je veux dire seulement que, pour analyser la phrase latine, il faut en tenir compte, & à plus forte raison après les noms & les adjectifs verbaux. (E. R. M. B.)

    Verbal, (Gram. & Jurisprud.) est ce qui se dit de vive voix & sans être mis par écrit.

    On appelle cependant procès-verbal un acte rédigé par écrit, qui contient le rapport ou relation de quelque chose ; mais on l'appelle verbal, parce que cet écrit contient le récit d'une discussion qui s'est faite auparavant verbalement ; en quoi le procès-verbal differe du procès par écrit, qui est une discussion où tout se déclare par écrit. Voyez Procès.

    Appel verbal est celui qui est interjetté d'une sentence rendue à l'audience : on l'appelle verbal, parce qu'anciennement il falloit appeller de la sentence illico, sur le champ, ce qui se faisoit devant le juge.

    Requête, verbale ; on a donné ce nom à certaines requêtes d'instruction, qui se faisoient autrefois en jugement & de vive voix ; on les a depuis rédigées par écrit pour débarrasser l'audience de cette foule de requêtes qui consumoient tout le tems sans finir aucune cause. (A)

    Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

    Étymologie de « verbal »

    Prov. et esp. verbal?; it. verbale?; du lat. verbalis, de verbum, parole (voy. VERBE).

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    Du latin verbalis.
    Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0

    VERBAL, -ALE, -AUX, adj.
    Étymol. et Hist. A. 1. [1337 indirectement att. par verbalement* « qui se fait de vive voix »] fin xives. (Songe du Vergier, éd. M. Schnerb-Lièvre, II, 74, t. 2, p. 58); 2. 1694 subst. (Ac.: On dit aussi substantiellement, Un verbal, pour dire, Un procez verbal). B. Ca 1325 gramm. non verbal (Donat, Ars minor, ms. Mazarine, 3794, 28 ds Städtler Gramm., p. 296); 1690 substantif, adjectif verbal (Fur.). Empr. au b. lat. gramm.verbalis « dérivé d'un verbe » ives. ds Gaff., et « de paroles » fin ves., ibid., dér. de verbum (verbe*).

    verbal au Scrabble


    Le mot verbal vaut 11 points au Scrabble.

    verbal

    Informations sur le mot verbal - 6 lettres, 2 voyelles, 4 consonnes, 6 lettres uniques.

    Quel nombre de points fait le mot verbal au Scrabble ?


    Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

    SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

    verbal

    Les rimes de « verbal »


    On recherche une rime en AL .

    Les rimes de verbal peuvent aider les poètes et les paroliers à trouver des mots pour former des vers avec une structure rythmique cohérente, mais aussi pour jouer avec les mots et les sons, découvrir de nouvelles idées et perspectives ce qui peut être amusant et divertissant.

    Les rimes en al

    Rimes de chorales      Rimes de rural      Rimes de spirale      Rimes de vandales      Rimes de maxillo-facial      Rimes de pare-balles      Rimes de tribal      Rimes de pile-poil      Rimes de hélicoïdal      Rimes de provençal      Rimes de régionale      Rimes de cannibales      Rimes de costal      Rimes de ravales      Rimes de bringuebale      Rimes de minimal      Rimes de maréchale      Rimes de banal      Rimes de amiral      Rimes de doctrinales      Rimes de Wezemaal      Rimes de archétypale      Rimes de cathédrales      Rimes de caporale      Rimes de Frasnes-lez-Buissenal      Rimes de martiale      Rimes de foutral      Rimes de verticales      Rimes de pédalent      Rimes de spécial      Rimes de narval      Rimes de sals      Rimes de médiévale      Rimes de bal      Rimes de viscéral      Rimes de polycéphale      Rimes de atonale      Rimes de annales      Rimes de nucal      Rimes de égales      Rimes de minimales      Rimes de provincial      Rimes de Cantal      Rimes de floréal      Rimes de latéral      Rimes de hémorroïdale      Rimes de faciales      Rimes de spinal      Rimes de mental      Rimes de dévalent     

    Mots du jour

    chorales     rural     spirale     vandales     maxillo-facial     pare-balles     tribal     pile-poil     hélicoïdal     provençal     régionale     cannibales     costal     ravales     bringuebale     minimal     maréchale     banal     amiral     doctrinales     Wezemaal     archétypale     cathédrales     caporale     Frasnes-lez-Buissenal     martiale     foutral     verticales     pédalent     spécial     narval     sals     médiévale     bal     viscéral     polycéphale     atonale     annales     nucal     égales     minimales     provincial     Cantal     floréal     latéral     hémorroïdale     faciales     spinal     mental     dévalent     


    Les citations sur « verbal »

    1. C'est la qualité de la communication verbale et non verbale qui nourrira l'amour, qui amplifiera les rêves et donnera aux désirs leur puissance et leur ampleur.

      Auteur : Jacques Salomé - Source : Eloge du couple (1998)


    2. Les blessures les plus graves sont celles qu'on ne verbalise jamais, celles qu'on garde inscrites au fond de son âme pendant toute son existence.

      Auteur : Nicolas Tackian - Source : Quelque part avant l'enfer


    3. La qualité de l'expression verbale est d'être claire sans être banale.

      Auteur : Aristote - Source : Poétique


    4. Tous les hommes sont formés dès la naissance à accepter les agressions verbales des femmes et à s'en remettre rapidement.

      Auteur : Scott Adams - Source : Le Principe de Dilbert (1997)


    5. Le processus de vieillissement dans l'univers verbal suit un rythme autrement accéléré que dans l'univers matériel. les mots, trop répétés, s'exténuent et meurent, alors que la monotonie constitue la loi de la matière.

      Auteur : Emil Cioran - Source : Précis de décomposition (1949)


    6. La véritable et sincère amitié verbale profondément superficielle est celle sur laquelle on peut absolument compter quand on n'a strictement besoin de rien.

      Auteur : Pierre Dac - Source : Avec mes meilleures pensées (Anthologie de Jacques Pessis) (2010)


    7. Les affrontements, au sein de cette communauté, consistaient en des rituels dénués de violence physique. Il s'agissait de joutes verbales, de luttes dansées, de jeux d'adresse intellectuelle.

      Auteur : Léonora Miano - Source : La saison de l'ombre (2013)


    8. Il n'y a pas que la violence physique qui pose problème. La violence verbale marque probablement encore davantage.

      Auteur : Josef Schovanec - Source : Je suis à l'Est (2012)


    9. Si vous voulez, voici ce que je suis prêt d'admettre: je ne suis moi-même rien d'autre qu'un chercheur d'aventures verbales.

      Auteur : Vladimir Nabokov - Source : Le Don (1992)


    10. Un contrat verbal ne vaut pas le papier sur lequel il est écrit.

      Auteur : Samuel Goldwyn - Source : Sans référence


    11. L'amour, quel autre mot pourrait donc venir donner une enveloppe verbale adaptée de nos spiritualités à l'intime accord qui compose la nature des choses et au rythme grave et grand qui réalise tout l'univers.

      Auteur : Stéphane Mallarmé - Source : Sans référence


    12. Au zoo, le léopard longe son enclos et te contemple au travers de barreaux ou derrière un fossé infranchissable en méprisant ton infériorité, ton besoin d'installer entre lui et toi une barrière. En cet instant, chacun sait de quoi il retourne car, pour être non verbal, le message n'en est pas moins clair: le léopard est le prédateur et tu es la proie, et ton sentiment de supériorité et de sécurité, tu ne le dois, humain que tu es, qu'à cette barrière. Face à la cage du léopard, ce sentiment se teinte de honte, devant la puissance hautaine de l'animal, sa morgue, sa piètre estime de ta personne.

      Auteur : William Landay - Source : Défendre Jacob (2012)


    13. Le papier, la rédaction, le procès-verbal, est à la naissance de toute idée. Pas de papier, pas d'idée. Le verbe hisse l'idée comme l'humus hisse le petit pois. Un acte sans papier et c'est un petit pois de plus qui meurt dans le monde.

      Auteur : Frédérique Audouin-Rouzeau, dite Fred Vargas - Source : Pars vite et reviens tard (2001)


    14. Les livres peuvent vous aider à mieux vous aimer, mais écrire ou exprimer verbalement vos sentiments, ou même simplement leur prêter une oreille attentive, constitue déjà un grand pas dans la bonne direction.

      Auteur : John Gray - Source : Les hommes viennent de Mars, les femmes viennent de Vénus (1992)


    15. Nous célébrâmes votre accouplement par la lecture du contrat dotal et du procès-verbal notarié.

      Auteur : Jacques Audiberti - Source : Théâtre tome IV, Le Soldat Dioclès


    16. Anna détestait les transports en commun. Elle considérait le métro comme la quintessence du malaise urbain. Un lieu de non-vie où s'expriment les facettes les plus sombres de l'être humain, de l'indifférence à la violence verbale ou physique. Anna avait toujours pensé que si Goethe avait été parisien, il aurait situé l'enfer de Dante sur la ligne

      Auteur : Nicolas Tackian - Source : Quelque part avant l'enfer


    17. Toute notre expérience de la peinture comporte en fait une considérable partie verbale. Nous ne voyons jamais les tableaux seuls, notre vision n'est jamais pure vision.

      Auteur : Michel Butor - Source : Les mots dans la peinture (1969)


    18. Il suffit d'une pincée d'habileté verbale assaisonnée d'un soupçon d'hypocrisie pour retirer une parole maladroite sans avoir l'air de le faire.

      Auteur : Jean-François Ricard, dit Jean-François Revel - Source : Le Rejet de l'Etat (1984)


    19. Les mots faire l'amour ont une séduction à eux, très verbale, en les séparant de leur sens. Ce terme de faire, matériel et positif, uni à cette abstraction poétique du mot amour, m'enchantait.

      Auteur : Françoise Sagan - Source : Bonjour tristesse (1954)


    20. Les incontinents qui se soulagent contre un mur sont sévèrement verbalisés mais on a décoré les grossiums qui ont introduit le porno sur les petits écrans.

      Auteur : Philippe Bouvard - Source : Mille et une pensées (2005)


    21. Il est possible que nous portions en nous, occultes, enterrées, certaines métaphores primordiales, et que toute quête verbale n'ait d'autre but que de déchiffrer ces images antérieures.

      Auteur : Hector Bianciotti - Source : Le Traité des saisons


    22. C'était une véritable religion, le silence, chez cet homme. On appelle ça de la pudeur mais cela relève plutôt de la constipation verbale.

      Auteur : Virginie Despentes - Source : Vernon Subutex, Tome 3 (2017)


    23. Non qu'il eust ainsi soigneusement fait ce procès verbal de toute son administration pour approuver sa foy et faire cognoistre sa loyauté.

      Auteur : Jacques Amyot - Source : Caton d'Utique, 52


    24. Je suis excédé par ce travail de pion. Il exaspère en moi ce besoin de logique verbale à quoi mon esprit n'est déjà que trop enclin.

      Auteur : André Gide - Source : Journal 1889-1939, 22 décembre 1917


    25. Dans le ferraillement verbal du prestige et de l'intérêt, avoir le dernier mot ne dissimule même plus qu'on a la dernière des vies.

      Auteur : Raoul Vaneigem - Source : Le Livre des plaisirs (1979)


    Les citations sur verbal renforcent la crédibilité et la pertinence de la définition du mot verbal en fournissant des exemples concrets et en montrant l'utilisation d'un terme par des personnes célèbres. Elles peuvent également renforçer la compréhension du sens d'un terme et en ajoutant une dimension historique.

    Les mots proches de « verbal »

    VerVéracitéVéraisonVerbal, aleVerbalementVerbalisateurVerbaliserVerbeVerbérationVerbeux, euseVerbiageVerbiagerVerbositéVerchèreVer-coquinVerdalVerdâtreVerdelet, etteVerderetVerderieVerderonVerdetVerdeurVerdi, ieVerdictVerdierVerdirVerdissageVerdissant, anteVerdissementVerdisteVerdoyant, anteVerdoyerVerdureVerdurierVéreux, euseVergeVergé, éeVergéeVergeletVergenneVergerVergeté, éeVergeterVergetteVergetureVerglacerVerglasVergneVergogne

    Les mots débutant par ver  Les mots débutant par ve

    ververVerVer-lès-ChartresVer-sur-LaunetteVer-sur-MerVéracvéracevéracesvéracitévérandavérandasVéranneVérarguesVérazaverbalverbaleverbalementverbalesverbalisationverbaliseverbaliséverbaliséeverbaliserverbalisezverbalismeverbalisteverbatimverbauxverbeVerberieverbesverbeuseverbeusesverbeuxverbiageVerbieslesverbositéverbositésVercel-Villedieu-le-CampVerchain-MaugréVerchaixVerchampVerchenyVerchers-sur-LayonVerchinVerchocqVerciaVerclauseVercoiran

    Les synonymes de « verbal»

    Les synonymes de verbal :

      1. amende
      2. contravention
      3. réparation
      4. sanction
      5. peine
      6. astreinte
      7. réforme
      8. infraction
      9. entorse
      10. constat
      11. rapport
      12. relation
      13. rendu
    Les synonymes de verbal :

      1. oral
      2. formel
      3. parlé

    synonymes de verbal

    Fréquence et usage du mot verbal dans le temps


    Évolution historique de l’usage du mot « verbal » avec Google Books Ngram Viewer qui permet de suivre l’évolution historique de l'usage du mot verbal dans les textes publiés.



    Classement par ordre alphabétique des définitions des mots français.


    Une précision sur la définition de Verbal ?


    Etendez votre recherche avec le dictionnaire des définitions :

    Citations verbal     Citation sur verbal   Poèmes verbal   Proverbes verbal   Rime avec verbal    Définition de verbal  


    Définition de verbal présentée par dicocitations.com. Les définitions du mot verbal sont données à titre indicatif et proviennent de dictionnaires libres de droits dont Le Littré, le Wiktionnaire, et le dictionnaire de l'Académie Française.



    Les informations complémentaires relatives au mot verbal notamment les liens vers les citations sont éditées par l’équipe de dicocitations.com. Ce mot fait partie de la catégorie des mots français de 6 lettres.

    Page modifiée le vendredi 31 octobre 2025 04:28:55