Définition de « u »


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions du mot u de manière claire et concise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre le sens du mot.

Il comprend des informations supplémentaires telles que des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes et bien sûr des citations littéraires sur u pour aider à enrichir la compréhension du mot U et répondre à la question quelle est la définition de u ?

NOM genre (m) de 1 syllabes
Une définition simple : (lettre|u|U|y) u (m) (inv)

  • Vingt-et-unième lettre et cinquième voyelle de l’alphabet (minuscule). - Un grand u. - Un petit u. (-note-) On met un tréma sur l’« ü », lorsqu’on veut indiquer qu’il ne se lie pas avec la voyelle précédente : Ésaü, Saül. Il ne se prononce pas après le « g » sauf dans quelques mots comme « aiguille », « arguer », « aiguë », « ciguë » que la réforme orthographique de 1990 recommande décrire « argüer », « aigüe », « cigüe ». (ortho1990) Il se place toujours après la consonne « q » quand elle commence une syllabe. Dans ce cas, il ne se prononce généralement pas, sauf dans un certain nombre de mots d’origine savante comme « questeur », « équiangle », « quadrupède », « aquatique », « équateur », etc.


    Définitions de « u »


    Trésor de la Langue Française informatisé


    U, u, lettre

    La vingt-et-unième lettre de l'alphabet; un exemplaire de cette lettre.
    A. ? [La lettre en tant que telle, signe et valeur du signe]
    1. [Désigne le signe graph.] Ainsi j'ai dit Lawsonia au lieu de Henneh, et même j'ai eu la complaisance d'écrire Lausonia par un u, ce qui est une faute (Flaub., Corresp., 1862, p. 60).J'ose à peine dire que kilo, kyste deviendraient français sous la forme quiste, quilot; cela est trop évident et trop simple pour qu'on l'admette (...). Devant a, o, u, le qu deviendrait naturellement c: arcange (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 66).J'ai laissé imprimer dans la dernière phrase de Vesica piscis « On ne parle que de »... C'est Ou avec un u qu'il faut (Claudel, Corresp.[avec Gide], 1911, p. 183).
    ? P. méton. Le caractère d'imprimerie représentant u. La question des U majuscules va se représenter pour Coûfontaine (...). Les grandes capitales sont d'un bien meilleur effet; il a fallu refondre une nouvelle série d'U (Gide, Corresp.[avec Claudel], 1911, p. 162, 165).
    2. [Avec une attention partic. à la valeur phonétique du signe]
    a) [Identité du phonème] Je distingue encore deux o qui diffèrent entre eux comme les deux a; tels sont ceux des mots hotte et hôte: mais je ne puis distinguer qu'un i, un u, et un ou (Destutt de Tr., Idéol. 2, 1803, p. 371).Les voix, dont on exprime les diverses espèces par les lettres nommées voyelles, a, e, i, o, u, ai, ou, eu, etc. On ignore absolument à quoi tient cette modification du son, quoique l'on sache assez quels sont les mouvemens que l'homme et les animaux doivent imprimer à leurs organes vocaux pour les produire (Cuvier, Anat. comp., t. 2, 1805, p. 447).
    ? En partic. [Identification par rapport à la rime] Rime en u. Je serai un vieux rompu, un vieux tordu, un vieux moulu, un vieux tortu, toutes les rimes (populaires) en u, sauf deux (ou trois) dont l'une est que je ne serai certainement pas un vieux cossu (Péguy, V.-M., comte Hugo, 1910, p. 672).
    ? [Changements d'identité] L'i latin (...) s'est changé jadis assez volontiers en u: Affiblare Affubler (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 145).Comparution et parution, tout court, que l'on commence à rencontrer, prouvent du moins qu'il n'est pas nécessaire d'être du bas peuple pour changer les i en u. Parution est le poturon des grammairiens (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 149).
    b) [Traits articulatoires ou acoustiques]
    ? [Projection, arrondissement] Dans tous les quadrupèdes à museau saillant, elles [les lèvres] se contournent autour des mâchoires, les suivent dans leurs mouvemens, et ne peuvent ni s'avancer, comme quand nous prononçons l'u, ni se disposer en cercle, comme quand nous prononçons l'o, etc. (Cuvier, Anat. comp., t. 4, 1805, p. 523).
    ? [Palatalité, et non palatalité, de u] Les Grecs civilisés savent assez bien le français, mais ils le prononcent mal. L'u leur coûte beaucoup à dire (About, Grèce, 1854, p. 429).Et je m'en revins, et, repassant la montagne, je revis le Français au nez rond et le peuple qui dit u (Claudel, Violaine, 1892, IV, p. 564).
    ? [Avec une connotation pol. délibérée; conservation, et prononc. vélaire probable, d'un u] Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l'u comme des royalistes. Je vous préviens que mon grand-père fait mieux encore; il dit Buonaparté (Hugo, Misér., t. 1, 1862, p. 802).
    ? [Durée] N'espère enfin, peuple, qu'en ta vertu. L'étoile meurt, l'aigle tombe abattu. Oh! la douleur qu'elle exprima tragiquement! Elle prolongeait le son des u, les yeux au ciel (Adam, Enf. Aust., 1902, p. 231).
    ? [Hauteur mélodique; caractère aigu du u fr., grave du u all.] « L'ancien sceptique, alors articulait un petit « U » sifflé, très aigu, voisin de l'« I », chargé d'exprimer l'éblouissement » (Malègue, Augustin, t. 1, 1933, p. 80).J'ai été très touché par la beauté de ces vers. Dans An die Parzen, il y a ceci d'une sonorité qui m'a paru exactement adaptée au sens (je pense au son sourd et sinistre des u dans le second vers): « Die Seele, der im Leben ihr göttlich Recht nicht ward, sie ruht auch drunten im Orkus nicht... » (Green, Journal, 1949, p. 287).
    3. [Figures de la lettre]
    ? P. anal. (de la forme graph.)
    ? En forme d'U. C'était un ignoble bouge, une petite salle avec des tables et des bancs de bois, un comptoir en zinc, un jeu de zanzibar, et des brocs violets; au plafond, un bec de gaz en forme d'U (Huysmans, Là-bas, t. 2, 1891, p. 169).
    ? En U.Arbres taillés en U (Lexis 1975). Banquette, broche, cylindre, tube en U. Pitons de tous calibres, broches en U et à vis, marteaux, mousquetons, cordelette et rouleau de corde fixe: tout est en ordre (La Montagne et alpinisme,oct. 1962, no39, p. 273 ds Quem. DDL t. 27, s.v. broche à vis).Courbe en U (Piéron1973).Profil en V ou en U (Le Mercure scientifique, févr. 1892, p. 27 ds Quem. DDL t. 21).Ressorts en U (Lar. mén.1926, p. 194).
    ? Un U. Les fers : une lourde tige de métal, longue de quatre à cinq mètres, où glissent des U de métal juste assez ouverts pour maintenir les chevilles des prisonniers (Gide, Journal, 1938, p. 1298).[L'attelle de Thomas] représente un U très allongé (Judet, Fractures membres, 1948, p. 8).Le brusque passage du caisson à un U (Siegel, Formes structurales archit. mod., 1965, p. 166).
    B. ? [La lettre désigne un référent autre qu'elle-même, directement, ou par l'intermédiaire d'un signe lex., en tant qu'abrév. de ce signe; avec une motivation lex.]
    1. [Abrév. d'une lettre (l'épellation est possible en association avec un autre élém.: U1, cité U)]
    ? U, unité. U1, U2. Les unités de recherche 1, 2 (de l'Institut National de la Langue Française).
    ? U (chim.), symb. de l'uranium.
    ? Cité U, restau (ou resto) U. Cité, restaurant universitaire. (Ds Car. Argot 1988). [Les politiques] s'empoignaient dans la queue du restaurant, faisaient assaut de tracts et de brochures, refusaient de montrer leurs cartes (...). Le « resto U » était l'enjeu d'une lutte politique (Le Nouvel Observateur, 19 janv. 1976, p. 40, col. 2).
    ? Dictionnaire U. Dictionnaire universel. (Ds Raymond 1832).
    ? Gros U. Gros usagers. [Les] « camions des gros U » - les gros usagers industriels du centre de Paris (Le Nouvel Observateur, 13 sept. 1976, p. 39, col. 3).
    2. [Abrév. de 2 lettres ou plus, et sigles (lecture syllabique si leur constitution s'y prête, sinon épellation: UNESCO ? [yn?sko]; en revanche, U.D.S.R. ? [yde?s?:?]; cas partic.: USA ? [yesa], par épellation, par expansion d'US ? [y?s]; ne se disent en aucun cas *[yza], *[ys]; URSS ? [y? ? ?s?s], par épellation, ou, abrégé [y?s])]
    ? UDF (pol.). Union pour la démocratie française.
    ? UDR (pol.). Union pour la défense de la République.
    ? U.D.S.R (pol.) Union démocratique et socialiste de la Résistance. Si c'est une philosophie orientée dans le sens indiqué par Sartre, elle doit donner des directives, elle doit, en 1945, dire s'il faut adhérer à l'U.D.S.R., au parti socialiste, au parti communiste ou ailleurs (Naville ds Sartre, Existent., 1946, p. 131).
    ? UEO (pol.). Union de l'Europe occidentale. (Ds M. Gendrel, Dict. des princ. sigles utilisés ds le monde jur., 1980).
    ? UER, UFR (éduc.). Unité d'enseignement, ou de formation, et de recherche.
    ? U.G.T. (socio-pol.). Union générale du travail. P. méton. Un militant de l'U.G.T. Manuel envoya un communiste prévenir Ramos, un U.G.T. (Malraux, Espoir, 1937, p. 487).
    ? U.H.F. (phys.). V. ultra- II A 1 ex. de Virg. Micro-informat. 1984.
    ? U.H.P. (méd.). Union hospitalière privée. Les autos passaient à toute vitesse, dans les deux sens, couvertes des énormes initiales blanches des syndicats, ou du U.H.P. (Malraux, Espoir, 1937, p. 469).
    ? UHT (phys.). V. ultra- II B 3 ex. de Luq.-Boud. Lait 1976.
    ? UL (méd.). Ultra-levure. (Ds J.-P. Poinsotte, Dict. des sigles méd., 1981).
    ? ULM (loisirs). V. ultra- II A 2 d ex. Le Monde loisirs.
    ? UNEDIC [ynedik]. Union nationale pour l'emploi dans l'industrie et le commerce. (Ds M. Gendrel, op. cit.).
    ? UNEF (socio-pol.). Union nationale des étudiants de France. (Dict. des sigles, Paris, La Maison du dict., 1992).
    ? UNESCO. V. uni A 1 b.
    ? UNRRA. Administration des nations unies du secours et de la reconstruction (United nations relief and rehabilitation administration). (Ds M. Gendrel, op. cit.). L'UNRRA (1943-1946) combat la famine et la misère en distribuant des secours (Perroux, Écon. XXes., 1964, p. 374).
    ? URO (méd.). Urologie, par réduction aux trois premières lettres. (Ds J.-P. Poinsotte, op. cit.).
    ? URSS. Union des républiques socialistes soviétiques. ? Voilà qui est curieux, dis-je, Deux fois 66. ? Et c'est encore plus curieux si on note que le mot U.R.S.S.: 16 plus 20 plus 2 fois 15 donne également 66, ajouta-t-il (Abellio, Pacifiques, 1946, p. 138):
    Une telle saturation pourrait se produire d'ici quelques années pour les USA comme pour l'URSS, qui auraient alors en stock plusieurs fois la quantité d'armes nécessaires pour réduire à néant tous les grands objectifs militaires du globe. Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 259.
    ? U.S., USA. États-unis d'Amérique (United States of America). Notre pays doit (...) mettre sur pied un certain nombre de divisions et de corps d'armée, ayant une structure de notre choix, c'est-à-dire dégagés des tableaux d'effectifs et de dotation des grandes unités du type U.S. (De Gaulle, Mém. guerre, 1959, p. 333).Une autre solution à l'étude aux USA est l'envoi direct des solutions de haute activité dans des structures géologiques convenables (Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 215).
    ? U.V. (phys.). V. ultra-violet II A.U.V. (éduc.). Unité* de valeur.
    Prononc. et Orth.: [y]. Le nom et la valeur de la lettre généralement sont confondus. Élision régulière: l'u, d'u, contre l'avis, trop catégorique, de Warn. 1987. La métalangue en revanche n'élide pas de u, etc. Liaison probable dans un u, en u, petit u, douteuse dans des u. Liaison probable dans gros U. Resto U montre que l'hiatus est accepté. L'Académie distingue v, u dès Ac. 1694. Elle n'a toutefois qu'un art. commun à v et à u, et elle mêle les mots en v et u indistinctement. Ceci jusqu'en Ac. 1762. Ac. 1798, 1835, 1878 décrivent, le premier au présent, les suivants au passé, deux sortes d'U; l'un voyelle, U, et l'autre consonne, V; ce dernier, dans l'usage actuel, se nomme Ve ou Vé. U consonne désigne le cas échéant la semi-consonne [?] (Grev. 1980,30, p. 43). Fréq. abs. littér.: 157. Bbg. Quem. DDL t. 21, 31.


    U, u, lettre

    La vingt-et-unième lettre de l'alphabet; un exemplaire de cette lettre.
    A. ? [La lettre en tant que telle, signe et valeur du signe]
    1. [Désigne le signe graph.] Ainsi j'ai dit Lawsonia au lieu de Henneh, et même j'ai eu la complaisance d'écrire Lausonia par un u, ce qui est une faute (Flaub., Corresp., 1862, p. 60).J'ose à peine dire que kilo, kyste deviendraient français sous la forme quiste, quilot; cela est trop évident et trop simple pour qu'on l'admette (...). Devant a, o, u, le qu deviendrait naturellement c: arcange (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 66).J'ai laissé imprimer dans la dernière phrase de Vesica piscis « On ne parle que de »... C'est Ou avec un u qu'il faut (Claudel, Corresp.[avec Gide], 1911, p. 183).
    ? P. méton. Le caractère d'imprimerie représentant u. La question des U majuscules va se représenter pour Coûfontaine (...). Les grandes capitales sont d'un bien meilleur effet; il a fallu refondre une nouvelle série d'U (Gide, Corresp.[avec Claudel], 1911, p. 162, 165).
    2. [Avec une attention partic. à la valeur phonétique du signe]
    a) [Identité du phonème] Je distingue encore deux o qui diffèrent entre eux comme les deux a; tels sont ceux des mots hotte et hôte: mais je ne puis distinguer qu'un i, un u, et un ou (Destutt de Tr., Idéol. 2, 1803, p. 371).Les voix, dont on exprime les diverses espèces par les lettres nommées voyelles, a, e, i, o, u, ai, ou, eu, etc. On ignore absolument à quoi tient cette modification du son, quoique l'on sache assez quels sont les mouvemens que l'homme et les animaux doivent imprimer à leurs organes vocaux pour les produire (Cuvier, Anat. comp., t. 2, 1805, p. 447).
    ? En partic. [Identification par rapport à la rime] Rime en u. Je serai un vieux rompu, un vieux tordu, un vieux moulu, un vieux tortu, toutes les rimes (populaires) en u, sauf deux (ou trois) dont l'une est que je ne serai certainement pas un vieux cossu (Péguy, V.-M., comte Hugo, 1910, p. 672).
    ? [Changements d'identité] L'i latin (...) s'est changé jadis assez volontiers en u: Affiblare Affubler (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 145).Comparution et parution, tout court, que l'on commence à rencontrer, prouvent du moins qu'il n'est pas nécessaire d'être du bas peuple pour changer les i en u. Parution est le poturon des grammairiens (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 149).
    b) [Traits articulatoires ou acoustiques]
    ? [Projection, arrondissement] Dans tous les quadrupèdes à museau saillant, elles [les lèvres] se contournent autour des mâchoires, les suivent dans leurs mouvemens, et ne peuvent ni s'avancer, comme quand nous prononçons l'u, ni se disposer en cercle, comme quand nous prononçons l'o, etc. (Cuvier, Anat. comp., t. 4, 1805, p. 523).
    ? [Palatalité, et non palatalité, de u] Les Grecs civilisés savent assez bien le français, mais ils le prononcent mal. L'u leur coûte beaucoup à dire (About, Grèce, 1854, p. 429).Et je m'en revins, et, repassant la montagne, je revis le Français au nez rond et le peuple qui dit u (Claudel, Violaine, 1892, IV, p. 564).
    ? [Avec une connotation pol. délibérée; conservation, et prononc. vélaire probable, d'un u] Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l'u comme des royalistes. Je vous préviens que mon grand-père fait mieux encore; il dit Buonaparté (Hugo, Misér., t. 1, 1862, p. 802).
    ? [Durée] N'espère enfin, peuple, qu'en ta vertu. L'étoile meurt, l'aigle tombe abattu. Oh! la douleur qu'elle exprima tragiquement! Elle prolongeait le son des u, les yeux au ciel (Adam, Enf. Aust., 1902, p. 231).
    ? [Hauteur mélodique; caractère aigu du u fr., grave du u all.] « L'ancien sceptique, alors articulait un petit « U » sifflé, très aigu, voisin de l'« I », chargé d'exprimer l'éblouissement » (Malègue, Augustin, t. 1, 1933, p. 80).J'ai été très touché par la beauté de ces vers. Dans An die Parzen, il y a ceci d'une sonorité qui m'a paru exactement adaptée au sens (je pense au son sourd et sinistre des u dans le second vers): « Die Seele, der im Leben ihr göttlich Recht nicht ward, sie ruht auch drunten im Orkus nicht... » (Green, Journal, 1949, p. 287).
    3. [Figures de la lettre]
    ? P. anal. (de la forme graph.)
    ? En forme d'U. C'était un ignoble bouge, une petite salle avec des tables et des bancs de bois, un comptoir en zinc, un jeu de zanzibar, et des brocs violets; au plafond, un bec de gaz en forme d'U (Huysmans, Là-bas, t. 2, 1891, p. 169).
    ? En U.Arbres taillés en U (Lexis 1975). Banquette, broche, cylindre, tube en U. Pitons de tous calibres, broches en U et à vis, marteaux, mousquetons, cordelette et rouleau de corde fixe: tout est en ordre (La Montagne et alpinisme,oct. 1962, no39, p. 273 ds Quem. DDL t. 27, s.v. broche à vis).Courbe en U (Piéron1973).Profil en V ou en U (Le Mercure scientifique, févr. 1892, p. 27 ds Quem. DDL t. 21).Ressorts en U (Lar. mén.1926, p. 194).
    ? Un U. Les fers : une lourde tige de métal, longue de quatre à cinq mètres, où glissent des U de métal juste assez ouverts pour maintenir les chevilles des prisonniers (Gide, Journal, 1938, p. 1298).[L'attelle de Thomas] représente un U très allongé (Judet, Fractures membres, 1948, p. 8).Le brusque passage du caisson à un U (Siegel, Formes structurales archit. mod., 1965, p. 166).
    B. ? [La lettre désigne un référent autre qu'elle-même, directement, ou par l'intermédiaire d'un signe lex., en tant qu'abrév. de ce signe; avec une motivation lex.]
    1. [Abrév. d'une lettre (l'épellation est possible en association avec un autre élém.: U1, cité U)]
    ? U, unité. U1, U2. Les unités de recherche 1, 2 (de l'Institut National de la Langue Française).
    ? U (chim.), symb. de l'uranium.
    ? Cité U, restau (ou resto) U. Cité, restaurant universitaire. (Ds Car. Argot 1988). [Les politiques] s'empoignaient dans la queue du restaurant, faisaient assaut de tracts et de brochures, refusaient de montrer leurs cartes (...). Le « resto U » était l'enjeu d'une lutte politique (Le Nouvel Observateur, 19 janv. 1976, p. 40, col. 2).
    ? Dictionnaire U. Dictionnaire universel. (Ds Raymond 1832).
    ? Gros U. Gros usagers. [Les] « camions des gros U » - les gros usagers industriels du centre de Paris (Le Nouvel Observateur, 13 sept. 1976, p. 39, col. 3).
    2. [Abrév. de 2 lettres ou plus, et sigles (lecture syllabique si leur constitution s'y prête, sinon épellation: UNESCO ? [yn?sko]; en revanche, U.D.S.R. ? [yde?s?:?]; cas partic.: USA ? [yesa], par épellation, par expansion d'US ? [y?s]; ne se disent en aucun cas *[yza], *[ys]; URSS ? [y? ? ?s?s], par épellation, ou, abrégé [y?s])]
    ? UDF (pol.). Union pour la démocratie française.
    ? UDR (pol.). Union pour la défense de la République.
    ? U.D.S.R (pol.) Union démocratique et socialiste de la Résistance. Si c'est une philosophie orientée dans le sens indiqué par Sartre, elle doit donner des directives, elle doit, en 1945, dire s'il faut adhérer à l'U.D.S.R., au parti socialiste, au parti communiste ou ailleurs (Naville ds Sartre, Existent., 1946, p. 131).
    ? UEO (pol.). Union de l'Europe occidentale. (Ds M. Gendrel, Dict. des princ. sigles utilisés ds le monde jur., 1980).
    ? UER, UFR (éduc.). Unité d'enseignement, ou de formation, et de recherche.
    ? U.G.T. (socio-pol.). Union générale du travail. P. méton. Un militant de l'U.G.T. Manuel envoya un communiste prévenir Ramos, un U.G.T. (Malraux, Espoir, 1937, p. 487).
    ? U.H.F. (phys.). V. ultra- II A 1 ex. de Virg. Micro-informat. 1984.
    ? U.H.P. (méd.). Union hospitalière privée. Les autos passaient à toute vitesse, dans les deux sens, couvertes des énormes initiales blanches des syndicats, ou du U.H.P. (Malraux, Espoir, 1937, p. 469).
    ? UHT (phys.). V. ultra- II B 3 ex. de Luq.-Boud. Lait 1976.
    ? UL (méd.). Ultra-levure. (Ds J.-P. Poinsotte, Dict. des sigles méd., 1981).
    ? ULM (loisirs). V. ultra- II A 2 d ex. Le Monde loisirs.
    ? UNEDIC [ynedik]. Union nationale pour l'emploi dans l'industrie et le commerce. (Ds M. Gendrel, op. cit.).
    ? UNEF (socio-pol.). Union nationale des étudiants de France. (Dict. des sigles, Paris, La Maison du dict., 1992).
    ? UNESCO. V. uni A 1 b.
    ? UNRRA. Administration des nations unies du secours et de la reconstruction (United nations relief and rehabilitation administration). (Ds M. Gendrel, op. cit.). L'UNRRA (1943-1946) combat la famine et la misère en distribuant des secours (Perroux, Écon. XXes., 1964, p. 374).
    ? URO (méd.). Urologie, par réduction aux trois premières lettres. (Ds J.-P. Poinsotte, op. cit.).
    ? URSS. Union des républiques socialistes soviétiques. ? Voilà qui est curieux, dis-je, Deux fois 66. ? Et c'est encore plus curieux si on note que le mot U.R.S.S.: 16 plus 20 plus 2 fois 15 donne également 66, ajouta-t-il (Abellio, Pacifiques, 1946, p. 138):
    Une telle saturation pourrait se produire d'ici quelques années pour les USA comme pour l'URSS, qui auraient alors en stock plusieurs fois la quantité d'armes nécessaires pour réduire à néant tous les grands objectifs militaires du globe. Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 259.
    ? U.S., USA. États-unis d'Amérique (United States of America). Notre pays doit (...) mettre sur pied un certain nombre de divisions et de corps d'armée, ayant une structure de notre choix, c'est-à-dire dégagés des tableaux d'effectifs et de dotation des grandes unités du type U.S. (De Gaulle, Mém. guerre, 1959, p. 333).Une autre solution à l'étude aux USA est l'envoi direct des solutions de haute activité dans des structures géologiques convenables (Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 215).
    ? U.V. (phys.). V. ultra-violet II A.U.V. (éduc.). Unité* de valeur.
    Prononc. et Orth.: [y]. Le nom et la valeur de la lettre généralement sont confondus. Élision régulière: l'u, d'u, contre l'avis, trop catégorique, de Warn. 1987. La métalangue en revanche n'élide pas de u, etc. Liaison probable dans un u, en u, petit u, douteuse dans des u. Liaison probable dans gros U. Resto U montre que l'hiatus est accepté. L'Académie distingue v, u dès Ac. 1694. Elle n'a toutefois qu'un art. commun à v et à u, et elle mêle les mots en v et u indistinctement. Ceci jusqu'en Ac. 1762. Ac. 1798, 1835, 1878 décrivent, le premier au présent, les suivants au passé, deux sortes d'U; l'un voyelle, U, et l'autre consonne, V; ce dernier, dans l'usage actuel, se nomme Ve ou Vé. U consonne désigne le cas échéant la semi-consonne [?] (Grev. 1980,30, p. 43). Fréq. abs. littér.: 157. Bbg. Quem. DDL t. 21, 31.


    Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition

    U. n. m.
    La vingt et unième lettre de l'alphabet. Elle représente une des voyelles. Un grand U. Un petit u. U, placé après un a, un e, un o, se combine avec lui pour former un son particulier : au, eu, ou. On met un tréma sur l'ü, lorsqu'on veut indiquer qu'il ne se lie pas avec la voyelle précédente : Ésaü, Saül. Il se place toujours après la consonne Q quand elle commence une syllabe. Querelle. Requérir. Remarque. Dans ce cas, il ne se prononce généralement pas, sauf dans un certain nombre de mots d'origine savante : alors il se prononce normalement devant e et i, comme dans Questeur, Quintuple, Équiangle; et il se prononce ou devant a et o, comme dans Quadrupède, Aquatique, Équateur. Il se met également après le G, quand on veut conserver à cette consonne devant e et i sa prononciation particulière et éviter qu'on ne la prononce comme un j : Guenon, Guéable Guide, Guitare. Dans ce cas, il ne se prononce pas, sauf dans quelques mots comme Arguer, Aiguë, Aiguille, Ciguë, etc.

    Littré

    U s. m.
    • 1La cinquième des voyelles et la vingt et unième lettre de l'alphabet. Un grand U. Un petit u. M. Jourdain?: Et toi, sais-tu bien comme il faut faire pour dire un u?? - Nicole?: Comment?? - M. Jourdain?: Oui?; qu'est-ce que tu fais quand tu dis u?? - Nicole?: Quoi?? - M. Jourdain?: Dis un peu u, pour voir. - Nicole?: Eh bien?! u. - M. Jourdain?: Qu'est-ce que tu fais?? - Nicole?: Je dis u. - M. Jourdain?: Oui?; mais quand tu dis u, qu'est-ce que tu fais??? tu allonges les lèvres en dehors, et approches la mâchoire d'en haut de celle d'en bas?: u, vois-tu?? je fais la moue, u, Molière, Bourg. gent. III, 3.
    • 2On distinguait autrefois deux sortes d'u, l'u voyelle et l'u consonne qui est le v.
    • 3Il se met après le g quand on veut donner au g un son dur devant e et i?: guenon, guide.
    • 4On met un tréma sur l'u quand on veut indiquer qu'il se prononce séparément de la voyelle qui le précède?: Ésaü, Saül.
    • 5Membre d'U?; les treillageurs nomment ainsi les parties de leurs ouvrages d'une forme longue et étroite, comme les larmiers, les bandeaux, etc. lesquels sont remplis par des compartiments disposés en chevrons frisés en forme d'U, ou pour mieux dire de V. L'usine de la Franche-Comté fabrique les nouveaux fers spéciaux dits fers à U, etc. dont l'usage est encore peu répandu, Ch. Garnier, Monit. univ. 6 sept. 1867, p. 1481, 3e col.

    HISTORIQUE

    XVIe s. Je voy toutes les nations de l'Europe incliner en ceste opinion, et qu'il n'y a que nostre France où l'on prononce l'u comme nous faisons, Pasquier, Lettres, t. I, p. 147.

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    Encyclopédie, 1re édition

    U, Subst. masc. (Gram.) c'est la vingtieme lettre de l'alphabet latin ; elle avoit chez les Romains deux différentes significations, & étoit quelquefois voyelle, & quelquefois consonne.

    I. La lettre U étoit voyelle, & alors elle représentoit le son ou, tel que nous le faisons entendre dans fou, loup, nous, vous, qui est un son simple, & qui, dans notre alphabet devroit avoir un caractere propre, plutôt que d'être représenté par la fausse diphtongue ou.

    De-là vient que nous avons changé en ou la voyelle u de plusieurs mots que nous avons empruntés des Latins, peignant à la françoise la prononciation latine que nous avons conservée : sourd, de surdus ; court, de curtus ; couteau, de culter ; four, de furnus ; doux, de dulcis ; bouche, de bucca ; sous, & anciennement soub, de sub ; genou, de genu ; bouillir, & anciennement boullir, de bullire, &c.

    II. La même lettre étoit encore consonne chez les Latins, & elle représentoit l'articulation sémilabiale foible, dont la forte est F ; le digamma I, que l'empereur Claude voulut introduire dans l'alphabet romain, pour être le signe non équivoque de cette articulation, est une preuve de l'analogie qu'il y avoit entre celle là & celle qui est représentée par F. (Voyez I.) Une autre preuve que cette articulation est en effet de l'ordre des labiales, c'est que l'on trouve quelquefois V pour B ; velli pour belli ; Danuvius, pour Danubius.

    En prenant l'alphabet latin, nos peres n'y trouverent que la lettre U pour voyelle & pour consonne ; & cette équivoque a subsisté long-tems dans notre écriture : la révolution qui a amené la distinction entre la voyelle U ou u, & la consonne V ou v, est si peu ancienne, que nos dictionnaires mettent encore ensemble les mots qui commencent par U & par V, ou dont la différence commence par l'une de ces deux lettres ; ainsi l'on trouve de suite dans nos vocabulaires, utilité, vue, uvée, vuide, ou bien augment avant le mot avide ; celui-ci avant aulique, aulique avant le mot avocat, &c. C'est un reste d'abus dont je me suis déjà plaint en parlant de la lettre I, & contre lequel je me déclare ici, autant qu'il est possible, en traitant séparément de la voyelle U, & de la consonne V.

    U, s. m. c'est la vingt-uniéme lettre de l'alphabet françois, & la cinquieme voyelle. La valeur propre de ce caractere est de représenter ce son sourd & constant qui exige le rapprochement des lévres & leur projection en-dehors, & que les Grecs appelloient upsilon.

    Communément nous ne représentons en françois le son u que par cette voyelle, excepté dans quelques mots, comme j'ai eu, tu eus, que vous eussiez, ils eurent, Eustache : heureux se prononçoit hureux il n'y a pas long-tems, puisque l'abbé Régnier & le pere Buffier le disent expressément dans leurs grammaires françoises ; & le dictionnaire de l'académie françoise l'a indiqué de même dans ses premieres éditions : l'usage présent est de prononcer le même son dans les deux syllabes heu-reux.

    Nous employons quelquefois u sans le prononcer après les consonnes c & g, quand nous voulons leur donner une valeur gutturale ; comme dans cueuillir, que plusieurs écrivent cueillir, & que tout le monde prononce keuillir ; figue, prodigue, qui se prononcent bien autrement que fige, prodige, par la seule raison de l'u, qui du reste est absolument muet.

    Il est aussi presque toujours muet après la lettre q ; comme dans qualité, querelle, marqué, marquis, quolibet, queue, &c. que l'on prononce kalité, kerelle, marké, markis, kolibet, keue.

    Dans quelques mots qui nous viennent du latin, u est le signe du son que nous représentons ailleurs par ou ; comme dans équateur, aquatique, quadrature, quadragésime, que l'on prononce ékouateur, akouatike, kouadrature, kouadragésime, conformément à la prononciation que nous donnons aux mots latins æquator, aqua, quadrum, quadragesimus. Cependant lorsque la voyelle i vient après qu, l'u reprend sa valeur naturelle dans les mots de pareille origine, & nous disons, par exemple,kuinkouagésime pour quinquagésime, de même que nous disons kuinkouagesimus pour quinquagesimus.

    La lettre u est encore muette dans vuide & ses composés, où l'on prononce vide : hors ces mots, elle fait diphtongue avec l'i qui suit, comme dans lui, cuit, muid, &c.

    V, s. m. c'est la vingt-deuxieme lettre, & la dix-septieme consonne de notre alphabet. Elle représente, comme je l'ai déjà dit, l'articulation sémilabiale foible, dont la forte est F ; (voyez F.) & de-là vient qu'elles se prennent aisément l'une pour l'autre : neuf devant un nom qui commence par une voyelle, se prononce neuv, & l'on dit neuv hommes, neuv articles, pour neuf hommes, neuf articles : les adjectifs terminés par f, changent f en ve pour le féminin ; bref, m. breve, f. vif, m. vive, f. veuf, m. veuve, f.

    Déjà avertis par la Grammaire générale de P. R. de nommer les consonnes par l'e muet, nos peres n'en ont rien fait à l'égard de celle-ci quand l'usage s'en introduisit ; & on l'appelle plus communément , que ve.

    Il paroît que c'étoit le principal caractere ancien pour représenter la voyelle & la consonne. Il servoit à la numération romaine, où V. vaut cinq ; IV. vaut cinq moins un, ou quatre ; VI, VII, VIII, valent cinq plus un, plus deux, plus trois, ou six, sept, huit : .

    Celles de nos monnoies qui portent la lettre V simple, ont été frappées à Troyes : celles qui sont marquées du double W, viennent de Lille. (B. E. R. M.)

    Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

    Étymologie de « u »

    U latin.

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    U, u, lettre

    u au Scrabble


    Le mot u vaut 1 points au Scrabble.

    u

    Informations sur le mot u - 1 lettres, 1 voyelles, 0 consonnes, 1 lettres uniques.

    Quel nombre de points fait le mot u au Scrabble ?


    Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

    SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

    u

    Les rimes de « u »


    On recherche une rime en Y .

    Les rimes de u peuvent aider les poètes et les paroliers à trouver des mots pour former des vers avec une structure rythmique cohérente, mais aussi pour jouer avec les mots et les sons, découvrir de nouvelles idées et perspectives ce qui peut être amusant et divertissant.

    Les rimes en y



    Mots du jour


    Les citations sur « u »

    1. C'est un carré de filet de boeuf rôti saignant, garni de pommes soufflées et de cresson.

      Auteur : Louis Farigoule, dit Jules Romains - Source : Les Hommes de bonne volonté (1932-1946)


    2. Il y a quelque chose de sordide, et d'autant plus sordide que c'est ridicule, dans cette habitude des faibles d'ériger en tragédies de l'univers les tristes comédies de leurs tragédies personnelles.

      Auteur : Fernando Pessoa - Source : L'éducation du stoïcien (1999)


    3. La musique et la poésie ne sont, pour ainsi dire, que les thèmes sur lesquels chacun brode ses propres entiments.

      Auteur : Alphonse de Lamartine - Source : Graziella (1852)


    4. Ce qui était vrai hier, l'est encore aujourd'hui; mais ce qui est bien aujourd'hui, pourra ne pas l'être demain.

      Auteur : Proverbes chinois - Source : Proverbe


    5. Elle avait toujours soigneusement retenu mes critiques; seules mes louanges glissaient sur elle comme de la neige.

      Auteur : Graham Greene - Source : La Fin d'une liaison (1951)


    6. L'être moral de chacun de nous reste éternellement seul par la vie.

      Auteur : Guy de Maupassant - Source : Une vie


    7. Toute petite tâche quotidienne et quotidiennement accomplie, donne de meilleurs résultats que de sporadiques travaux d'Hercule.

      Auteur : Anthony Trollope - Source : Sans référence


    8. Je l'ai choisi avant que Titanic ne sorte, et il n'a que douze minutes dans le film.

      Auteur : Woody Allen - Source : A propos de Leonardo Di Caprio.


    9. S'il y a quelqu'un qui doute encore que l'Amérique soit l'endroit où tout est possible, qui se demande si le rêve de nos pères est encore vivant, qui s'interroge sur le pouvoir de notre démocratie, ce soir vous lui avez répondu.

      Auteur : Barack Obama - Source : Discours à Chicago, pour la victoire aux élections présidentielles, 4 novembre 2008.


    10. Orgueil et grossièreté,
      Sont bois de même bourrée.


      Auteur : Proverbes allemands - Source : Proverbe


    11. Il y a trois choses qu'une femme est capable de réaliser avec rien: un chapeau, une salade et une scène de ménage.

      Auteur : Mark Twain - Source : Sans référence


    12. Celui qui meurt emporte un bout de ceux qui l'aiment avec lui, et c'est à ceux qui restent d'empêcher que tout ne parte avec.

      Auteur : Gilles Legardinier - Source : Et soudain tout change (2013)


    13. Le singulier chemin qu'on prend pour s'élever! On se traîne dans la boue.

      Auteur : Chrétien Guillaume de Lamoignon de Malesherbes - Source : Pensées et Maximes


    14. Ne nous associons qu'avec nos égaux.

      Auteur : Jean de La Fontaine - Source : Sans référence


    15. Le grand défaut de ce siècle philosophe est de ne l'être pas encore assez.

      Auteur : Jean le Rond d'Alembert - Source : Lettre à Jean-Jacques Rousseau


    16. Estant pour lors l'argent fort court à Athenes, ces amendes là estoient fort griefves.

      Auteur : Jacques Amyot - Source : Solon, 44


    17. Il faut croire qu'il y avait dans cette phrase une intention très comique, car l'impériale tout entière partit d'un gros éclat de rire.

      Auteur : Alphonse Daudet - Source : Lettres de mon moulin (1866)


    18. Les sabots des garçons de ferme battaient l'heure du dîner dans la cour.

      Auteur : Jules Vallès - Source : Jacques Vingtras, l'Enfant (1879)


    19. Je vous entends : vous pensez qu'une femme, en devenant auteur, se travestit aussi, et s'enrôle parmi des hommes.



    20. Cette musique qui n'est pas mauvaise mais qui donne envie d'en entendre de la bonne.

      Auteur : Paul Claudel - Source : Sans référence


    21. J'aimerai faire l'amour avec des extraterrestres. C'est super excitant d'imaginer des relations intimes avec des non-humains.

      Auteur : Gillian Anderson - Source : Paroles d'acteurs et d'actrices


    22. L'habitude trop excessive des plaisirs empêche la naissance de l'amour.

      Auteur : André le Chapelain - Source : Le Traité de l'Amour courtois, Code de l'amour, XXIX


    23. La médiocrité est un garde-fou.

      Auteur : Charles de Secondat, baron de Montesquieu - Source : Mes Pensées


    24. Deux personnes qui se regardent dans les yeux ne voient pas leurs yeux mais leurs regards.

      Auteur : Robert Bresson - Source : Notes sur le cinématographe (1975)


    25. Liberté, égalité, fraternité! Paroles vaines, funestes même, depuis qu'elles sont devenues politiques; car la politique en a fait trois mensonges.

      Auteur : Louis Veuillot - Source : Sans référence


    Les citations sur u renforcent la crédibilité et la pertinence de la définition du mot u en fournissant des exemples concrets et en montrant l'utilisation d'un terme par des personnes célèbres. Elles peuvent également renforçer la compréhension du sens d'un terme et en ajoutant une dimension historique.

    Les mots proches de « u »

    UUbéreux, euseUbiquisteUbiquitaireUbiquitéUlcératif, iveUlcérationUlcèreUlcéré, éeUlcérerUlcéreux, euseUléUligineux, euseUlsterUltérieur, eureUltimeUltraUltra-cavalier, ièreUltracismeUltra-lyriqueUltra-microscopiqueUltra-mondain, aineUltramontain, aineUltramontaniserUltra-rougeUltra-royalisteUltra-terrestreUltra-zodiacal, aleUlulationUlulementUmboUn, uneUnanimeUnanimementUnanimitéUndécennal, aleUni, ieUniateUnicitéUnicorneUnifaceUnifierUnifloreUniformeUniformémentUniformisationUniformiserUniformitéUnilatéral, aleUniloculaire

    Les mots débutant par u  Les mots débutant par u

    uubacUbayeUberachUbexyubiqueubiquisteubiquisteubiquitaireubiquitéUbrayeubuesqueUccianiUccianiUccleUcelUchacq-et-ParentisUchaudUchauxUchenteinUchizyUchonUcimontUckangeUeberkumenUeberstrassUffheimUffholtzufologieUgineUglasUgnouasUgnyUgny-l'ÉquipéeUgny-le-GayUgny-sur-MeuseUhart-CizeUhart-MixeuhlanuhlansUhlwillerUhrwilleruhtUikhovenUitbergenUitkerkeukaseukasesUkkelUkraine

    Les synonymes de « u»

    Aucun synonyme.

    Fréquence et usage du mot u dans le temps


    Évolution historique de l’usage du mot « u » avec Google Books Ngram Viewer qui permet de suivre l’évolution historique de l'usage du mot u dans les textes publiés.



    Classement par ordre alphabétique des définitions des mots français.


    Une précision sur la définition de U ?


    Etendez votre recherche avec le dictionnaire des définitions :

    Citations u     Citation sur u   Poèmes u   Proverbes u   Rime avec u    Définition de u  


    Définition de u présentée par dicocitations.com. Les définitions du mot u sont données à titre indicatif et proviennent de dictionnaires libres de droits dont Le Littré, le Wiktionnaire, et le dictionnaire de l'Académie Française.



    Les informations complémentaires relatives au mot u notamment les liens vers les citations sont éditées par l’équipe de dicocitations.com. Ce mot fait partie de la catégorie des mots français de 1 lettres.

    Page modifiée le mercredi 24 septembre 2025 17:52:39