La définition de U du dictionnaire français. Signification du mot et son éthymologie - De nombreux exemples d'usage en français ainsi que des citations.

U
Nature : s. m.
Prononciation :
Etymologie : U latin.

Voir les citations du mot USignification du mot U


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions de u de manière précise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre la signification du mot.

Notre dictionnaire de définitions comprend des informations complémentaires telles que la nature du mot, sa prononciation, des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes. Quand la définition du mot s'y prête nous vous proposons des citations littéraires en rapport avec u pour illustrer la compréhension du mot ou préciser le sens et de répondre à la question quelle est la signification de U ?


La définition de U

La cinquième des voyelles et la vingt et unième lettre de l'alphabet. Un grand U. Un petit u.


Toutes les définitions de « u »


Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition

U. n. m.
La vingt et unième lettre de l'alphabet. Elle représente une des voyelles. Un grand U. Un petit u. U, placé après un a, un e, un o, se combine avec lui pour former un son particulier : au, eu, ou. On met un tréma sur l'ü, lorsqu'on veut indiquer qu'il ne se lie pas avec la voyelle précédente : Ésaü, Saül. Il se place toujours après la consonne Q quand elle commence une syllabe. Querelle. Requérir. Remarque. Dans ce cas, il ne se prononce généralement pas, sauf dans un certain nombre de mots d'origine savante : alors il se prononce normalement devant e et i, comme dans Questeur, Quintuple, Équiangle; et il se prononce ou devant a et o, comme dans Quadrupède, Aquatique, Équateur. Il se met également après le G, quand on veut conserver à cette consonne devant e et i sa prononciation particulière et éviter qu'on ne la prononce comme un j : Guenon, Guéable Guide, Guitare. Dans ce cas, il ne se prononce pas, sauf dans quelques mots comme Arguer, Aiguë, Aiguille, Ciguë, etc.

Littré

U s. m.
  • 1La cinquième des voyelles et la vingt et unième lettre de l'alphabet. Un grand U. Un petit u. M. Jourdain?: Et toi, sais-tu bien comme il faut faire pour dire un u?? - Nicole?: Comment?? - M. Jourdain?: Oui?; qu'est-ce que tu fais quand tu dis u?? - Nicole?: Quoi?? - M. Jourdain?: Dis un peu u, pour voir. - Nicole?: Eh bien?! u. - M. Jourdain?: Qu'est-ce que tu fais?? - Nicole?: Je dis u. - M. Jourdain?: Oui?; mais quand tu dis u, qu'est-ce que tu fais??? tu allonges les lèvres en dehors, et approches la mâchoire d'en haut de celle d'en bas?: u, vois-tu?? je fais la moue, u, Molière, Bourg. gent. III, 3.
  • 2On distinguait autrefois deux sortes d'u, l'u voyelle et l'u consonne qui est le v.
  • 3Il se met après le g quand on veut donner au g un son dur devant e et i?: guenon, guide.
  • 4On met un tréma sur l'u quand on veut indiquer qu'il se prononce séparément de la voyelle qui le précède?: Ésaü, Saül.
  • 5Membre d'U?; les treillageurs nomment ainsi les parties de leurs ouvrages d'une forme longue et étroite, comme les larmiers, les bandeaux, etc. lesquels sont remplis par des compartiments disposés en chevrons frisés en forme d'U, ou pour mieux dire de V. L'usine de la Franche-Comté fabrique les nouveaux fers spéciaux dits fers à U, etc. dont l'usage est encore peu répandu, Ch. Garnier, Monit. univ. 6 sept. 1867, p. 1481, 3e col.

HISTORIQUE

XVIe s. Je voy toutes les nations de l'Europe incliner en ceste opinion, et qu'il n'y a que nostre France où l'on prononce l'u comme nous faisons, Pasquier, Lettres, t. I, p. 147.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition

U, Subst. masc. (Gram.) c'est la vingtieme lettre de l'alphabet latin ; elle avoit chez les Romains deux différentes significations, & étoit quelquefois voyelle, & quelquefois consonne.

I. La lettre U étoit voyelle, & alors elle représentoit le son ou, tel que nous le faisons entendre dans fou, loup, nous, vous, qui est un son simple, & qui, dans notre alphabet devroit avoir un caractere propre, plutôt que d'être représenté par la fausse diphtongue ou.

De-là vient que nous avons changé en ou la voyelle u de plusieurs mots que nous avons empruntés des Latins, peignant à la françoise la prononciation latine que nous avons conservée : sourd, de surdus ; court, de curtus ; couteau, de culter ; four, de furnus ; doux, de dulcis ; bouche, de bucca ; sous, & anciennement soub, de sub ; genou, de genu ; bouillir, & anciennement boullir, de bullire, &c.

II. La même lettre étoit encore consonne chez les Latins, & elle représentoit l'articulation sémilabiale foible, dont la forte est F ; le digamma I, que l'empereur Claude voulut introduire dans l'alphabet romain, pour être le signe non équivoque de cette articulation, est une preuve de l'analogie qu'il y avoit entre celle là & celle qui est représentée par F. (Voyez I.) Une autre preuve que cette articulation est en effet de l'ordre des labiales, c'est que l'on trouve quelquefois V pour B ; velli pour belli ; Danuvius, pour Danubius.

En prenant l'alphabet latin, nos peres n'y trouverent que la lettre U pour voyelle & pour consonne ; & cette équivoque a subsisté long-tems dans notre écriture : la révolution qui a amené la distinction entre la voyelle U ou u, & la consonne V ou v, est si peu ancienne, que nos dictionnaires mettent encore ensemble les mots qui commencent par U & par V, ou dont la différence commence par l'une de ces deux lettres ; ainsi l'on trouve de suite dans nos vocabulaires, utilité, vue, uvée, vuide, ou bien augment avant le mot avide ; celui-ci avant aulique, aulique avant le mot avocat, &c. C'est un reste d'abus dont je me suis déjà plaint en parlant de la lettre I, & contre lequel je me déclare ici, autant qu'il est possible, en traitant séparément de la voyelle U, & de la consonne V.

U, s. m. c'est la vingt-uniéme lettre de l'alphabet françois, & la cinquieme voyelle. La valeur propre de ce caractere est de représenter ce son sourd & constant qui exige le rapprochement des lévres & leur projection en-dehors, & que les Grecs appelloient upsilon.

Communément nous ne représentons en françois le son u que par cette voyelle, excepté dans quelques mots, comme j'ai eu, tu eus, que vous eussiez, ils eurent, Eustache : heureux se prononçoit hureux il n'y a pas long-tems, puisque l'abbé Régnier & le pere Buffier le disent expressément dans leurs grammaires françoises ; & le dictionnaire de l'académie françoise l'a indiqué de même dans ses premieres éditions : l'usage présent est de prononcer le même son dans les deux syllabes heu-reux.

Nous employons quelquefois u sans le prononcer après les consonnes c & g, quand nous voulons leur donner une valeur gutturale ; comme dans cueuillir, que plusieurs écrivent cueillir, & que tout le monde prononce keuillir ; figue, prodigue, qui se prononcent bien autrement que fige, prodige, par la seule raison de l'u, qui du reste est absolument muet.

Il est aussi presque toujours muet après la lettre q ; comme dans qualité, querelle, marqué, marquis, quolibet, queue, &c. que l'on prononce kalité, kerelle, marké, markis, kolibet, keue.

Dans quelques mots qui nous viennent du latin, u est le signe du son que nous représentons ailleurs par ou ; comme dans équateur, aquatique, quadrature, quadragésime, que l'on prononce ékouateur, akouatike, kouadrature, kouadragésime, conformément à la prononciation que nous donnons aux mots latins æquator, aqua, quadrum, quadragesimus. Cependant lorsque la voyelle i vient après qu, l'u reprend sa valeur naturelle dans les mots de pareille origine, & nous disons, par exemple,kuinkouagésime pour quinquagésime, de même que nous disons kuinkouagesimus pour quinquagesimus.

La lettre u est encore muette dans vuide & ses composés, où l'on prononce vide : hors ces mots, elle fait diphtongue avec l'i qui suit, comme dans lui, cuit, muid, &c.

V, s. m. c'est la vingt-deuxieme lettre, & la dix-septieme consonne de notre alphabet. Elle représente, comme je l'ai déjà dit, l'articulation sémilabiale foible, dont la forte est F ; (voyez F.) & de-là vient qu'elles se prennent aisément l'une pour l'autre : neuf devant un nom qui commence par une voyelle, se prononce neuv, & l'on dit neuv hommes, neuv articles, pour neuf hommes, neuf articles : les adjectifs terminés par f, changent f en ve pour le féminin ; bref, m. breve, f. vif, m. vive, f. veuf, m. veuve, f.

Déjà avertis par la Grammaire générale de P. R. de nommer les consonnes par l'e muet, nos peres n'en ont rien fait à l'égard de celle-ci quand l'usage s'en introduisit ; & on l'appelle plus communément , que ve.

Il paroît que c'étoit le principal caractere ancien pour représenter la voyelle & la consonne. Il servoit à la numération romaine, où V. vaut cinq ; IV. vaut cinq moins un, ou quatre ; VI, VII, VIII, valent cinq plus un, plus deux, plus trois, ou six, sept, huit : .

Celles de nos monnoies qui portent la lettre V simple, ont été frappées à Troyes : celles qui sont marquées du double W, viennent de Lille. (B. E. R. M.)

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Trésor de la Langue Française informatisé


U, u, lettre

La vingt-et-unième lettre de l'alphabet; un exemplaire de cette lettre.
A. ? [La lettre en tant que telle, signe et valeur du signe]
1. [Désigne le signe graph.] Ainsi j'ai dit Lawsonia au lieu de Henneh, et même j'ai eu la complaisance d'écrire Lausonia par un u, ce qui est une faute (Flaub., Corresp., 1862, p. 60).J'ose à peine dire que kilo, kyste deviendraient français sous la forme quiste, quilot; cela est trop évident et trop simple pour qu'on l'admette (...). Devant a, o, u, le qu deviendrait naturellement c: arcange (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 66).J'ai laissé imprimer dans la dernière phrase de Vesica piscis « On ne parle que de »... C'est Ou avec un u qu'il faut (Claudel, Corresp.[avec Gide], 1911, p. 183).
? P. méton. Le caractère d'imprimerie représentant u. La question des U majuscules va se représenter pour Coûfontaine (...). Les grandes capitales sont d'un bien meilleur effet; il a fallu refondre une nouvelle série d'U (Gide, Corresp.[avec Claudel], 1911, p. 162, 165).
2. [Avec une attention partic. à la valeur phonétique du signe]
a) [Identité du phonème] Je distingue encore deux o qui diffèrent entre eux comme les deux a; tels sont ceux des mots hotte et hôte: mais je ne puis distinguer qu'un i, un u, et un ou (Destutt de Tr., Idéol. 2, 1803, p. 371).Les voix, dont on exprime les diverses espèces par les lettres nommées voyelles, a, e, i, o, u, ai, ou, eu, etc. On ignore absolument à quoi tient cette modification du son, quoique l'on sache assez quels sont les mouvemens que l'homme et les animaux doivent imprimer à leurs organes vocaux pour les produire (Cuvier, Anat. comp., t. 2, 1805, p. 447).
? En partic. [Identification par rapport à la rime] Rime en u. Je serai un vieux rompu, un vieux tordu, un vieux moulu, un vieux tortu, toutes les rimes (populaires) en u, sauf deux (ou trois) dont l'une est que je ne serai certainement pas un vieux cossu (Péguy, V.-M., comte Hugo, 1910, p. 672).
? [Changements d'identité] L'i latin (...) s'est changé jadis assez volontiers en u: Affiblare Affubler (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 145).Comparution et parution, tout court, que l'on commence à rencontrer, prouvent du moins qu'il n'est pas nécessaire d'être du bas peuple pour changer les i en u. Parution est le poturon des grammairiens (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 149).
b) [Traits articulatoires ou acoustiques]
? [Projection, arrondissement] Dans tous les quadrupèdes à museau saillant, elles [les lèvres] se contournent autour des mâchoires, les suivent dans leurs mouvemens, et ne peuvent ni s'avancer, comme quand nous prononçons l'u, ni se disposer en cercle, comme quand nous prononçons l'o, etc. (Cuvier, Anat. comp., t. 4, 1805, p. 523).
? [Palatalité, et non palatalité, de u] Les Grecs civilisés savent assez bien le français, mais ils le prononcent mal. L'u leur coûte beaucoup à dire (About, Grèce, 1854, p. 429).Et je m'en revins, et, repassant la montagne, je revis le Français au nez rond et le peuple qui dit u (Claudel, Violaine, 1892, IV, p. 564).
? [Avec une connotation pol. délibérée; conservation, et prononc. vélaire probable, d'un u] Je vous entends dire Buonaparte en accentuant l'u comme des royalistes. Je vous préviens que mon grand-père fait mieux encore; il dit Buonaparté (Hugo, Misér., t. 1, 1862, p. 802).
? [Durée] N'espère enfin, peuple, qu'en ta vertu. L'étoile meurt, l'aigle tombe abattu. Oh! la douleur qu'elle exprima tragiquement! Elle prolongeait le son des u, les yeux au ciel (Adam, Enf. Aust., 1902, p. 231).
? [Hauteur mélodique; caractère aigu du u fr., grave du u all.] « L'ancien sceptique, alors articulait un petit « U » sifflé, très aigu, voisin de l'« I », chargé d'exprimer l'éblouissement » (Malègue, Augustin, t. 1, 1933, p. 80).J'ai été très touché par la beauté de ces vers. Dans An die Parzen, il y a ceci d'une sonorité qui m'a paru exactement adaptée au sens (je pense au son sourd et sinistre des u dans le second vers): « Die Seele, der im Leben ihr göttlich Recht nicht ward, sie ruht auch drunten im Orkus nicht... » (Green, Journal, 1949, p. 287).
3. [Figures de la lettre]
? P. anal. (de la forme graph.)
? En forme d'U. C'était un ignoble bouge, une petite salle avec des tables et des bancs de bois, un comptoir en zinc, un jeu de zanzibar, et des brocs violets; au plafond, un bec de gaz en forme d'U (Huysmans, Là-bas, t. 2, 1891, p. 169).
? En U.Arbres taillés en U (Lexis 1975). Banquette, broche, cylindre, tube en U. Pitons de tous calibres, broches en U et à vis, marteaux, mousquetons, cordelette et rouleau de corde fixe: tout est en ordre (La Montagne et alpinisme,oct. 1962, no39, p. 273 ds Quem. DDL t. 27, s.v. broche à vis).Courbe en U (Piéron1973).Profil en V ou en U (Le Mercure scientifique, févr. 1892, p. 27 ds Quem. DDL t. 21).Ressorts en U (Lar. mén.1926, p. 194).
? Un U. Les fers : une lourde tige de métal, longue de quatre à cinq mètres, où glissent des U de métal juste assez ouverts pour maintenir les chevilles des prisonniers (Gide, Journal, 1938, p. 1298).[L'attelle de Thomas] représente un U très allongé (Judet, Fractures membres, 1948, p. 8).Le brusque passage du caisson à un U (Siegel, Formes structurales archit. mod., 1965, p. 166).
B. ? [La lettre désigne un référent autre qu'elle-même, directement, ou par l'intermédiaire d'un signe lex., en tant qu'abrév. de ce signe; avec une motivation lex.]
1. [Abrév. d'une lettre (l'épellation est possible en association avec un autre élém.: U1, cité U)]
? U, unité. U1, U2. Les unités de recherche 1, 2 (de l'Institut National de la Langue Française).
? U (chim.), symb. de l'uranium.
? Cité U, restau (ou resto) U. Cité, restaurant universitaire. (Ds Car. Argot 1988). [Les politiques] s'empoignaient dans la queue du restaurant, faisaient assaut de tracts et de brochures, refusaient de montrer leurs cartes (...). Le « resto U » était l'enjeu d'une lutte politique (Le Nouvel Observateur, 19 janv. 1976, p. 40, col. 2).
? Dictionnaire U. Dictionnaire universel. (Ds Raymond 1832).
? Gros U. Gros usagers. [Les] « camions des gros U » - les gros usagers industriels du centre de Paris (Le Nouvel Observateur, 13 sept. 1976, p. 39, col. 3).
2. [Abrév. de 2 lettres ou plus, et sigles (lecture syllabique si leur constitution s'y prête, sinon épellation: UNESCO ? [yn?sko]; en revanche, U.D.S.R. ? [yde?s?:?]; cas partic.: USA ? [yesa], par épellation, par expansion d'US ? [y?s]; ne se disent en aucun cas *[yza], *[ys]; URSS ? [y? ? ?s?s], par épellation, ou, abrégé [y?s])]
? UDF (pol.). Union pour la démocratie française.
? UDR (pol.). Union pour la défense de la République.
? U.D.S.R (pol.) Union démocratique et socialiste de la Résistance. Si c'est une philosophie orientée dans le sens indiqué par Sartre, elle doit donner des directives, elle doit, en 1945, dire s'il faut adhérer à l'U.D.S.R., au parti socialiste, au parti communiste ou ailleurs (Naville ds Sartre, Existent., 1946, p. 131).
? UEO (pol.). Union de l'Europe occidentale. (Ds M. Gendrel, Dict. des princ. sigles utilisés ds le monde jur., 1980).
? UER, UFR (éduc.). Unité d'enseignement, ou de formation, et de recherche.
? U.G.T. (socio-pol.). Union générale du travail. P. méton. Un militant de l'U.G.T. Manuel envoya un communiste prévenir Ramos, un U.G.T. (Malraux, Espoir, 1937, p. 487).
? U.H.F. (phys.). V. ultra- II A 1 ex. de Virg. Micro-informat. 1984.
? U.H.P. (méd.). Union hospitalière privée. Les autos passaient à toute vitesse, dans les deux sens, couvertes des énormes initiales blanches des syndicats, ou du U.H.P. (Malraux, Espoir, 1937, p. 469).
? UHT (phys.). V. ultra- II B 3 ex. de Luq.-Boud. Lait 1976.
? UL (méd.). Ultra-levure. (Ds J.-P. Poinsotte, Dict. des sigles méd., 1981).
? ULM (loisirs). V. ultra- II A 2 d ex. Le Monde loisirs.
? UNEDIC [ynedik]. Union nationale pour l'emploi dans l'industrie et le commerce. (Ds M. Gendrel, op. cit.).
? UNEF (socio-pol.). Union nationale des étudiants de France. (Dict. des sigles, Paris, La Maison du dict., 1992).
? UNESCO. V. uni A 1 b.
? UNRRA. Administration des nations unies du secours et de la reconstruction (United nations relief and rehabilitation administration). (Ds M. Gendrel, op. cit.). L'UNRRA (1943-1946) combat la famine et la misère en distribuant des secours (Perroux, Écon. XXes., 1964, p. 374).
? URO (méd.). Urologie, par réduction aux trois premières lettres. (Ds J.-P. Poinsotte, op. cit.).
? URSS. Union des républiques socialistes soviétiques. ? Voilà qui est curieux, dis-je, Deux fois 66. ? Et c'est encore plus curieux si on note que le mot U.R.S.S.: 16 plus 20 plus 2 fois 15 donne également 66, ajouta-t-il (Abellio, Pacifiques, 1946, p. 138):
Une telle saturation pourrait se produire d'ici quelques années pour les USA comme pour l'URSS, qui auraient alors en stock plusieurs fois la quantité d'armes nécessaires pour réduire à néant tous les grands objectifs militaires du globe. Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 259.
? U.S., USA. États-unis d'Amérique (United States of America). Notre pays doit (...) mettre sur pied un certain nombre de divisions et de corps d'armée, ayant une structure de notre choix, c'est-à-dire dégagés des tableaux d'effectifs et de dotation des grandes unités du type U.S. (De Gaulle, Mém. guerre, 1959, p. 333).Une autre solution à l'étude aux USA est l'envoi direct des solutions de haute activité dans des structures géologiques convenables (Goldschmidt, Avent. atom., 1962, p. 215).
? U.V. (phys.). V. ultra-violet II A.U.V. (éduc.). Unité* de valeur.
Prononc. et Orth.: [y]. Le nom et la valeur de la lettre généralement sont confondus. Élision régulière: l'u, d'u, contre l'avis, trop catégorique, de Warn. 1987. La métalangue en revanche n'élide pas de u, etc. Liaison probable dans un u, en u, petit u, douteuse dans des u. Liaison probable dans gros U. Resto U montre que l'hiatus est accepté. L'Académie distingue v, u dès Ac. 1694. Elle n'a toutefois qu'un art. commun à v et à u, et elle mêle les mots en v et u indistinctement. Ceci jusqu'en Ac. 1762. Ac. 1798, 1835, 1878 décrivent, le premier au présent, les suivants au passé, deux sortes d'U; l'un voyelle, U, et l'autre consonne, V; ce dernier, dans l'usage actuel, se nomme Ve ou Vé. U consonne désigne le cas échéant la semi-consonne [?] (Grev. 1980,30, p. 43). Fréq. abs. littér.: 157. Bbg. Quem. DDL t. 21, 31.


U, u, lettre

La vingt-et-unième lettre de l'alphabet; un exemplaire de cette lettre.
A. ? [La lettre en tant que telle, signe et valeur du signe]
1. [Désigne le signe graph.] Ainsi j'ai dit Lawsonia au lieu de Henneh, et même j'ai eu la complaisance d'écrire Lausonia par un u, ce qui est une faute (Flaub., Corresp., 1862, p. 60).J'ose à peine dire que kilo, kyste deviendraient français sous la forme quiste, quilot; cela est trop évident et trop simple pour qu'on l'admette (...). Devant a, o, u, le qu deviendrait naturellement c: arcange (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 66).J'ai laissé imprimer dans la dernière phrase de Vesica piscis « On ne parle que de »... C'est Ou avec un u qu'il faut (Claudel, Corresp.[avec Gide], 1911, p. 183).
? P. méton. Le caractère d'imprimerie représentant u. La question des U majuscules va se représenter pour Coûfontaine (...). Les grandes capitales sont d'un bien meilleur effet; il a fallu refondre une nouvelle série d'U (Gide, Corresp.[avec Claudel], 1911, p. 162, 165).
2. [Avec une attention partic. à la valeur phonétique du signe]
a) [Identité du phonème] Je distingue encore deux o qui diffèrent entre eux comme les deux a; tels sont ceux des mots hotte et hôte: mais je ne puis distinguer qu'un i, un u, et un ou (Destutt de Tr., Idéol. 2, 1803, p. 371).Les voix, dont on exprime les diverses espèces par les lettres nommées voyelles, a, e, i, o, u, ai, ou, eu, etc. On ignore absolument à quoi tient cette modification du son, quoique l'on sache assez quels sont les mouvemens que l'homme et les animaux doivent imprimer à leurs organes vocaux pour les produire (Cuvier, Anat. comp., t. 2, 1805, p. 447).
? En partic. [Identification par rapport à la rime] Rime en u. Je serai un vieux rompu, un vieux tordu, un vieux moulu, un vieux tortu, toutes les rimes (populaires) en u, sauf deux (ou trois) dont l'une est que je ne serai certainement pas un vieux cossu (Péguy, V.-M., comte Hugo, 1910, p. 672).
? [Changements d'identité] L'i latin (...) s'est changé jadis assez volontiers en u: Affiblare Affubler (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 145).Comparution et parution, tout court, que l'on commence à rencontrer, prouvent du moins qu'il n'est pas nécessaire d'être du bas peuple pour changer les i en u. Parution est le poturon des grammairiens (Gourmont, Esthét. lang. fr., 1899, p. 149).
b) [Traits articulatoires ou acoustiques]
? [Projection, arrondissement] Dans tous les quadrupèdes à museau saillant, elles [les lèvres] se contournent autour des mâchoires, les suivent dans leurs mouvemens, et ne peuvent ni s'avancer, comme quand nous prononçons l'u, ni se disposer en cercle, comme quand nous prononçons l'o, etc. (Cuvier, Anat. comp., t. 4, 1805, p. 523).
? [Palatalité, et non palatalité, de u] Les Grecs civilisés savent assez bien le français, mais ils le prononcent mal. L'u leur coûte beaucoup à dire (About, Grèce, 1854, p. 429).Et je m'en revins, et, repassant la montagne, je revis le Français au nez rond et le peuple qui dit u (Claudel, Violaine, 1892, IV, p. 56
U, u, lettre

U au Scrabble


Le mot u vaut 1 points au Scrabble.

u

Informations sur le mot u - 1 lettres, 1 voyelles, 0 consonnes, 1 lettres uniques.

Quel nombre de points fait le mot u au Scrabble ?


Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

u

Les mots proches de U

UUbéreux, euseUbiquisteUbiquitaireUbiquitéUlcératif, iveUlcérationUlcèreUlcéré, éeUlcérerUlcéreux, euseUléUligineux, euseUlsterUltérieur, eureUltimeUltraUltra-cavalier, ièreUltracismeUltra-lyriqueUltra-microscopiqueUltra-mondain, aineUltramontain, aineUltramontaniserUltra-rougeUltra-royalisteUltra-terrestreUltra-zodiacal, aleUlulationUlulementUmboUn, uneUnanimeUnanimementUnanimitéUndécennal, aleUni, ieUniateUnicitéUnicorneUnifaceUnifierUnifloreUniformeUniformémentUniformisationUniformiserUniformitéUnilatéral, aleUniloculaireuubacUbayeUberachUbexyubiqueubiquisteubiquisteubiquitaireubiquitéUbrayeubuesqueUccianiUccianiUccleUcelUchacq-et-ParentisUchaudUchauxUchenteinUchizyUchonUcimontUckangeUeberkumenUeberstrassUffheimUffholtzufologieUgineUglasUgnouasUgnyUgny-l'ÉquipéeUgny-le-GayUgny-sur-MeuseUhart-CizeUhart-MixeuhlanuhlansUhlwillerUhrwilleruhtUikhovenUitbergenUitkerkeukaseukasesUkkelUkraine


Mots du jour


Abdiquer     Pouiller     Cornade     Moiteur     Époqué, ée     Démoisir     Rechute     Synthétiser     Acoquiné, ée     Fixiste     

Les citations avec le mot U


  1. L'homme doit agir; à la longue, l'inaction devient monotone.

    Auteur : John Fante - Source : Bandini (1985)


  2. La tendresse atténue la violence des délices nocturnes, où il est plus commun que l'on imagine de se déchirer sadiquement.

    Auteur : Georges Bataille - Source : L'Erotisme (1957)


  3. Tant pis et tant mieux étant les deux grands pivots de la conversation française, un étranger ferait bien de se mettre au fait de leur emploi avant d'arriver à Paris.

    Auteur : Laurence Sterne - Source : Le Voyage sentimental


  4. Il y a un véritable agacement à essayer de trouver le mot précis pour les pensées que l'on a.

    Auteur : Charlie Chaplin - Source : Sans référence


  5. Qu'est-ce qu'ils nous apprennent, Aragon, et Yourcenar, et Borges, et Cioran, et les autres ? Que, selon la belle formule de Pessoa, la vie ne suffit pas et que la littérature est là pour nous élever un peu au-dessus de nous-mêmes.

    Auteur : Jean d'Ormesson - Source : Odeur du temps (2007)


  6. En politique, il est plus rentable de se contredire que de se répéter.

    Auteur : Philippe Bouvard - Source : Bouvard de A à Z (2014)


  7. Devant la volupté le coeur recule, pour mieux aimer.

    Auteur : Victor Hugo - Source : Les Misérables (1862), VIII


  8. Quand vous ouvrez un robinet en fer ou en acier chromé, l'eau qui en sort se retrouve en bas. Cela signifie que l'eau est plus lourde que le fer et l'acier chromé.

    Auteur : Denis Langlois - Source : Le Hasard sonne toujours une fois (2006)


  9. Le moine, la nonne et la béguine, sont fort pires qu'ils n'en ont la mine.

    Auteur : Proverbes français - Source : Proverbe


  10. L'intention du Saint-Esprit est de nous enseigner comment on va au ciel et non comment va le ciel.

    Auteur : Galilée - Source : Lettre à la grande-duchesse Christine.


  11. L'amnésie est dans certains cas psychologique. Elle représente la meilleure fuite qui soit. On fuit, en oubliant ce qui faisait mal.

    Auteur : Michelle Guérin - Source : Le ruban de Moebius: contes et nouvelles (1974)


  12. Hélas ! Il faut combattre ce qu'on aime, en amour comme en maternité.

    Auteur : Sidonie Gabrielle Colette - Source : Aventures quotidiennes


  13. Mélancolie: Signe de distinction du coeur et d'élévation de l'esprit.

    Auteur : Gustave Flaubert - Source : Dictionnaire des idées reçues (1913)


  14. La solitude, c'est cette conscience d'un soi immuable, assez perdu et incommunicable à la fois. Presque biologique, en somme.

    Auteur : Françoise Sagan - Source : Un certain regard (2008)


  15. Il est une loi divine et humaine à laquelle la haine elle-même feint d'obéir, et qui ordonne de ne pas condamner sans entendre la défense.

    Auteur : Honoré de Balzac - Source : Honorine (1844)


  16. On a toujours plus de bien que de vie.

    Auteur : Proverbes français - Source : Proverbe


  17. Février est de tous les mois
    Le plus court, et le moins courtois.


    Auteur : Proverbes français - Source : Proverbe


  18. J'ai découvert, quand elle est venue à me manquer que l'affection m'était nécessaire et que, comme l'air, on la respire sans la sentir.

    Auteur : Fernando Pessoa - Source : L'éducation du stoïcien (1999)


  19. De toutes les erreurs, la plus dangereuse, c'est l'erreur divinisée.

    Auteur : Pierre Sylvain Maréchal - Source : Dictionnaire des Athées anciens et modernes (1800)


  20. La guerre n'est peut-être que la revanche des bêtes que nous avons tuées.

    Auteur : Jules Renard - Source : Journal


  21. Il n'y a point peut-être, à tout prendre, d'existence préférable à la nôtre; et comme la Divinité tire tout son bonheur d'elle-même, les coeurs qu'échauffe un feu céleste trouvent dans leurs propres sentiments une sorte de jouissance.

    Auteur : Jean-Jacques Rousseau - Source : Julie, ou la Nouvelle Héloïse (1761), Lettre XVI à Julie


  22. Heureux l'homme qui se nourrit des fruits de sa terre.

    Auteur : André Gide - Source : Sans référence


  23. Les lieux que l’on voulait m’interdire, je n’ai cessé d’y pénétrer. Rebelle, insurgé, impertinent, insoumis, inclassable et mal élevé, j’ai toujours refusé aux autres le droit de décider de ma vie.

    Auteur : Bernard Tapie - Source : Librement (1998)


  24. Mon père est à Vichy. C'est un homme qui a la légalité dans le sang. Si les Chinois débarquaient, il se ferait mandarin... Si les Nègres prenaient le pouvoir, il se mettrait un os dans le nez... Si les Grecs arrivaient, il se ferait...

    Auteur : Maurice Biraud - Source : Un Taxi pour Tobrouk (dialogue de Michel Audiard)


  25. Aux yeux du penseur tragique, toute logique — dès lors qu'elle ne se limite pas à la non-affirmation — est toujours et déjà d'ordre paranoïaque : il n'y a pas de « délire d'interprétation » qui tienne, puisque toute interprétation est délire.

    Auteur : Clément Rosset - Source : Logique du pire (1970)


Les citations du Littré sur U


  1. J'en sais beaucoup de par le monde à qui ceci conviendrait bien : De loin, c'est quelque chose ; et de près, ce n'est rien

    Auteur : Jean de La Fontaine - Source : ib. IV, 10


  2. Tuit ont de mi envie ; mais si me desmoterrai teil à ols [eux] que tuit cil qui lor envie acoyseront seront bieneureit

    Auteur : ST BERN. - Source : 524


  3. Jehan Laisné envoia querre une houete pour esrachier et oster une pierre

    Auteur : DU CANGE - Source : hoellus.


  4. Il est hors de soupçon qu'elle ait pu m'imposer Rien d'assez vraisemblable à pouvoir l'abuser

    Auteur : ROTR. - Source : ib. V, 1


  5. Une opinion pour laquelle il n'eust pas voulu s'eschaulder le bout du doigt

    Auteur : MONT. - Source : II, 325


  6. Un guerrier est invincible quand il combat avec foi, et quand il prête des mains pures au dieu des batailles qui le conduit

    Auteur : FLÉCH. - Source : Turenne.


  7. Au reste elle n'avait au monde sa pareille à manier un canevas, Filait mieux que Clothon, brodait mieux que Pallas, Tapissait mieux qu'Arachne....

    Auteur : Jean de La Fontaine - Source : Coupe.


  8. Je dirai que nos sens sont le principe de nos connaissances, parce que c'est aux sens qu'elles commencent, et je dirai une chose qui s'entend

    Auteur : CONDIL. - Source : Log. II, 6


  9. Tu ne sais pas lire ; mais tu sais ce que disent ces bois et ces prairies, ces tièdes rivières, ces beaux champs couverts de moissons, toute cette nature splendide de jeunesse

    Auteur : A. DE MUSS. - Source : On ne badine pas avec l'amour, III, 3


  10. J'avais dépit de ne pouvoir vous traiter d'illustrissime

    Auteur : COSTAR - Source : (à Lingendes nommé évêque de Sarlat), dans LIVET, la Gramm. franç. p. 74


  11. Quelques vérités fondamentales de la religion, ordonnées à cette fin [distinguer la vraie spiritualité de la fausse]

    Auteur : BOSSUET - Source : Ordon. sur les états d'orais.


  12. Après m'avoir obstinément refusé quand je l'en pressais devant sa maîtresse

    Auteur : BEAUMARCH. - Source : Mar. de Figaro, V, 3


  13. J'ai conduit tous les fils de cette vaste intrigue

    Auteur : RAYNOUARD - Source : États de Blois, II, 7


  14. [Un esprit divin].... Qui, plus il a compté de soleils et de jours, Plus il se sent d'élan pour s'élancer toujours

    Auteur : LAMART. - Source : Rép. aux adieux de W. Scott.


  15. Car, puis ce jour, il doubta tant Sa femme, son plet et sa noise Que, s'elle deïst de cervoise Que ce fust vin, il l'accordast

    Auteur : E. DESCH. - Source : Miroir de mariage, p. 16


  16. Une mère qui vous adore, c'est-à-dire qui vous aime infiniment et au-dessus de toutes les paroles

    Auteur : Madame de Sévigné - Source : 15 nov. 1684


  17. Il fault [pour la vérité d'un récit] un homme qui n'ayt rien espousé [sans parti pris]

    Auteur : MONT. - Source : I, 233


  18. Mes frères, je parle à vous ; à vous, dis-je, qui faites l'objet de nos plus tendres inquiétudes

    Auteur : BOSSUET - Source : 1re instr. 37


  19. Et quoiqu'il fût [le chevalier de Gramont] moins honteux auprès des dames, il n'était pourtant pas plus pressant ; au contraire, pourvu qu'il pût baudir, faire dire dans le monde qu'il était amoureux.... il ne se mettait guère en peine de la conclusion

    Auteur : BUSSY-RABUTIN - Source : Hist. am. p. 47, édit. Amsterdam, 1671


  20. L'homme qui a vendu pour vingt-cinq francs d'engrais fourbaudé

    Auteur : POUYER-QUERTIER - Source : Monit. univ. 4 juin 1867, p. 665, 4e col.


  21. Le fleuve de Thais, un des plus navigables de toute l'Escosse

    Auteur : BEAUGUÉ - Source : Guerre d'Écosse, II, 27


  22. N'ai os qui n'ait la jointure dissoute

    Auteur : MAROT - Source : IV, 261


  23. S'elle de loing voit quelque arme qui luise, S'elle voit rien qui façon d'armes aye, Lors son Roger elle croit qu'elle advise

    Auteur : LA BOÉTIE - Source : 486


  24. Jehan de Villepointe, harpeur de marée

    Auteur : DU CANGE - Source : harpagare.


  25. Vous devriez brûler tout ce meuble inutile.... M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue lunette à faire peur aux gens

    Auteur : Molière - Source : Femm. sav. II, 7




Les mots débutant par U  Les mots débutant par U

Une suggestion ou précision pour la définition de U ? -


Mise à jour le mardi 23 décembre 2025 à 22h48










 -  Uniforme  -  Union  -  Unique  -  Univers  -  Utilite  -  Utopie

Liste des mots et définitions commençant par


Etendez votre recherche :   Citation sur uPoèmes uProverbes u

La définition du mot U est issue du Dictionnaire français - La définition et la signification du mot U sont données à titre indicatif. Les réponses à votre question sur la signification U présentées sur ce site peuvent être complétées par vos commentaires.