Définition de « lingual »


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions du mot lingual de manière claire et concise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre le sens du mot.

Il comprend des informations supplémentaires telles que des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes et bien sûr des citations littéraires sur lingual pour aider à enrichir la compréhension du mot Lingual et répondre à la question quelle est la définition de lingual ?

ADJ genre (m) de 2 syllabes
Une définition simple : (fr-accord-al|lingu|l??.??) lingual

  • (anat) Qui appartient, qui a rapport à la langue. - Muscle, nerf lingual. - Artère linguale.

  • (ling) Consonnes formées par les différents mouvements et les différentes positions de la langue. - D, T, L, N, R sont des consonnes linguales.


    Définitions de « lingual »


    Trésor de la Langue Française informatisé


    LINGUAL, -ALE, -AUX, adj.

    A. ? ANATOMIE
    1. Qui appartient à la langue. Muscle lingual; artère linguale; papilles linguales. Jusqu'à présent, je n'ai constaté l'existence du virus rabique chez le chien enragé que dans les glandes linguales et sur la muqueuse bucco-pharyngienne (Pasteurds Travaux,1881, p. 374).L'impression gustative, produite par le contact de l'aliment sur la muqueuse linguale, a suscité directement l'impulsion nerveuse qui commande au fonctionnement de la glande salivaire (J. Rostand, La Vie et ses probl.,1939, p. 88).
    ? P. ell., emploi subst. masc. Les muscles extrinsèques de la langue de l'homme se joignent au lingual (Cuvier, Anat. comp., t. 1, 1805, p. 420).
    2. Qui a rapport à la langue, qui concerne la langue. Abcès lingual; ulcération linguale. Nous avons dit que le cancer de la langue survenait surtout sur une leucoplasie. En fait, il peut apparaître sur toute autre altération linguale (QuilletMéd.1965, p. 184).
    ? En partic. Face linguale (d'une dent). Face dentaire située du côté de la langue. (Ds Bat. 1972, Courtois 1972).
    B. ? PHONÉT. [En parlant d'un son ou d'une articulation] Qui est produit à l'aide d'un mouvement de la langue. Ces articulations gutturales sont d'autant plus fréquentes, que l'organe est moins assoupli, et que les autres articulations, labiales, linguales, dentales, palatales, etc., sont plus pénibles, et plus rares (Destutt de Tr., Idéol., 1,1801, p. 342).Une consonne linguale est une consonne dont l'articulation comporte l'intervention de la langue, comme [t], ou [k], ou [r], etc., par opposition aux consonnes qui n'utilisent pas la langue, comme les labiales (Lang.1973).
    ? Emploi subst. fém. Il existe six sortes de consonnes : (...) les linguales, formées avec la pointe ou la face de la langue et les dents ou les gencives (t, s) (Melchissédec, Pour chanter,1913, p. 108).
    Prononc. et Orth. : [l? ?gwal], [-g?al], plur. masc. [-o]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1. 1694 adj. voyelles linguales (Dangeau, Discours III, éd. B. Jullien, 1849, p. 31 d'apr. M. Cohen ds B. de la Sté de Ling. de Paris, t. 56, 1961, p. 82); 1713 lingoualles (de consonnes) (Gile Vaudelin, Nouvelle maniere d'ecrire, p. 8); 1765 subst. (Encyclop. t. 9); 2. 1735 (L'Anatomie d'Heister ds Fr. mod. t. 14, p. 296); 1752 adj. (Trév.). Dér. sav. de lingua « langue »; suff. -al*; l'angl. lingual est attesté dès ca 1400 au sens de « en forme de langue » ds NED, comme terme d'anat. dès 1650 et de phonét. dès 1668, ibid. Fréq. abs. littér. : 30.


    Wiktionnaire


    Adjectif - français

    lingual \l??.??al\ ou \l??.?wal\

    1. (Anatomie) Relatif à la langue.
      • La vitesse de la projection linguale est considérable : en moins d'un quinzième de seconde, l'organe a effectué son double trajet d'aller et retour. (Jean Rostand, La Vie des crapauds, 1933)
    2. (Linguistique) Formé par les différents mouvements et les différentes positions de la langue.
      • D, T, L, N, R sont des consonnes linguales.

    Nom commun - français

    linguale \l??.??al\ ou \l??.?wal\ féminin

    1. (Linguistique) Consonne linguale.
      • D, T, L, N, R sont des linguales.
    Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0

    Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition

    LINGUAL, ALE. (U se prononce ou dans ce mot.) adj.
    T. d'Anatomie. Qui appartient, qui a rapport à la langue. Muscle, nerf lingual. Artère linguale. En termes de Grammaire, il se dit des Consonnes formées par les différents mouvements et les différentes positions de la langue. D, T, L, N, R sont des consonnes linguales. Dans ce sens il s'emploie quelquefois substantivement au féminin. Une linguale.

    Littré

    LINGUAL (lin-goual, goua-l'?; au plur. on prononce lin-gô) adj.
    • 1 Terme d'anatomie. Qui a rapport à la langue. Les nerfs linguaux. Artère linguale.
    • 2 Terme de grammaire. Consonnes linguales, consonnes formées par les divers mouvements de la langue seule, comme r et ll mouillées.

      Substantivement. Une linguale.

      Dans la terminologie des consonnes sanscrites, on nomme linguales ou cérébrales, certaines consonnes analogues aux dentales, mais que le sanscrit en distingue.


    SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE

    LINGUAL. Ajoutez?: Consonnes linguales est souvent synonyme de dentales.

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    Encyclopédie, 1re édition

    LINGUAL, le, adj. (Anat.) ce qui appartient à la langue. Voyez Langue.

    Nerf lingual, voyez Hypoglosse.

    Artere sub-linguale, voyez Ranine.

    Glande sub-linguale, voyez Hypoglotide.

    Lingual, adj. (Bandage.) terme de Chirurgie. Machine pour la réunion des plaies transversales de la langue, imaginé par M. Pibrac, & décrite dans une dissertation qu'il a donnée à l'académie royale de Chirurgie, sur l'abus des sutures, tome. III.

    Les sutures ont prévalu dans presque tous les cas sur les autres moyens de réunion, parce qu'il a toujours été plus facile d'en faire usage, que d'appliquer son esprit dans des circonstances difficiles à imaginer un bandage qui remplît, par un procédé nouveau, toutes les intentions de l'art & de la nature. Ambroise Paré, le premier auteur qui ait parlé expressément du traitement des plaies de la langue, rapporte trois observations de plaies à cette partie, auxquelles il a fait la suture avec succès. Elle avoit été coupée entre les dents à l'occasion de chûtes sur le menton. Ce grand praticien prescrit la précaution de tenir la langue avec un linge, de crainte qu'elle n'échappe dans l'opération. La suture est très-difficile, quelque précaution qu'on prenne, sur-tout pour peu que la division soit éloignée de l'extrémité. Ambroise Paré ne désespéroit pas qu'on ne réussît à trouver un meilleur moyen : M. Pibrac l'a imaginé. Une demoiselle, dans un accès d'épilepsie, se coupa la langue obliquement entre les dents : la portion divisée qui ne tenoit plus que par une petite quantité de fibres sur un des côtés, étoit pendante hors de la bouche ; en attendant qu'on avisât aux moyens les plus convenables, M. Pibrac crut devoir retenir cette portion par un morceau de linge en double qu'il mit transversalement en forme de bande entre les dents. Le succès avec lequel la portion de langue coupée fut retenue dans la bouche, suggéra à M. Pibrac l'invention d'une petite bourse de linge fin pour loger exactement la langue, voyez Pl. XXXVI. fig. 1 & 2 ; il trouva le moyen de l'assujettir, en l'attachant à un fil d'archal aa replié sous le menton, & qu'il étoit facile de fixer par deux rubans b, b, b, liés derriere la tête : ce qui représente assez bien un bridon. La langue est vûe dans la bourse, fig. 2, & la machine en place, fig. 3.

    Rien n'est plus commode que cet instrument pour réunir les plaies de la langue & maintenir cette partie sans craindre le moindre dérangement. Il suffit de fomenter la plaie à-travers la poche avec du vin dans lequel on a fait fondre du miel rosat. S'il s'amasse quelqu'espece de limon dans le petit sac, il est aisé de le nettoyer avec un pinceau trempé dans le vin miellé, & d'entretenir par ce moyen la plaie toujours nette.

    Ce bandage est extrémement ingénieux & d'une utilité marquée : cette invention enrichit réellement la Chirurgie ; c'est un présent fait à l'humanité, cet éloge est mérité. L'inconvénient de notre siecle, c'est qu'on loue avec un faste imposant des inventions superflues ou dangereuses comme utiles & admirables, & que le suffrage public instantané est pour ceux qui se vantent le plus, & dont la cabale est la plus active. Le bandage lingual a été placé sans ostentation dans les mémoires de l'académie royale de Chirurgie, & ne sera vu dans tous les tems qu'avec l'approbation qui lui est dûe. (Y)

    Linguale, adj. f. (Gram.) Ce mot vient du latin lingua la langue, lingual, qui appartient à la langue, qui en dépend.

    Il y a trois classes générales d'articulations, les labiales, les linguales & les gutturales. (Voyez H & Lettres.) Les articulations linguales, sont celles qui dépendent principalement du mouvement de la langue ; & les consonnes linguales sont les lettres qui représentent ces articulations. Dans notre langue, comme dans toutes les autres, les articulations & les lettres linguales sont les plus nombreuses, parce que la langue est la principale des parties organiques, nécessaires à la production de la parole. Nous en avons en françois jusqu'à treize, que les uns classifient d'une maniere, & les autres d'une autre. La division qui m'a paru la plus convenable, est celle que j'ai déja indiquée à l'article Lettres, où je divise les linguales en quatre classes, qui sont les dentales, les sifflantes, les liquides & les mouillées.

    J'appelle dentales celles qui me paroissent exiger d'une maniere plus marquée, que la langue s'appuie contre les dents pour les produire : & nous en avons cinq ; n, d, t, g, q, que l'on doit nommer ne, de, te, gue, que, pour la facilité de l'épellation.

    Les trois premieres, n, d, t, exigent que la pointe de la langue se porte vers les dents supérieures, comme pour retenir le son. L'articulation n le retient en effet, puisqu'elle en repousse une partie par le nez, selon la remarque de M. de Dangeau, qui observa que son homme enchifrené, disoit, je de saurois, au lieu de je ne saurois : ainsi n est une articulation nasale. Les deux autres d & t sont purement orales, & ne different entr'elles que par le degré d'explosion plus ou moins fort, que reçoit le son, quand la langue se sépare des dents supérieures vers lesquelles elle s'est d'abord portée ; ce qui fait que l'une de ces articulations est foible, & l'autre forte.

    Les deux autres articulations g & q ont entr'elles la même différence, la premiere étant foible & la seconde forte ; & elles différent des trois premieres, en ce qu'elles exigent que la pointe de la langue s'appuie contre les dents inférieures, quoique le mouvement explosif s'opere vers la racine de la langue. Ce lieu du mouvement organique a fait regarder ces articulations comme gutturales par plusieurs auteurs, & spécialement par Wachter. Glossar. germ. Proleg. sect. 2. §. 20. & 21. Mais elles ont de commun avec les trois autres articulations dentales, de procurer l'explosion au son & en augmentant la vîtesse par la résistance, & d'appuyer la langue contre les dents ; ce qui semble leur assurer plus d'analogie avec celles-là, qu'avec l'articulation gutturale h, qui ne se sert point des dents, & qui procure l'explosion au son par une augmentation réelle de la force. Voyez H. Mais voici un autre caractere d'affinité bien marqué dans les événemens naturels du langage ; c'est l'attraction entre le n & le d, telle qu'elle a été observée entre le m & le b (Voyez Lettres), & la permutation de g & de d. « Je trouve, dit M. de Dangeau (opusc. pag. 59.), que l'on a fait.... de cineris, cendre ; de tenor, tendre ; de ponere, pondre ; de veneris dies, vendredi ; de gener, gendre ; de generare, engendrer ; de minor, moindre. Par la même raison à peu près, on a changé le g en d, entre un n & un r ; on a fait de fingere, feindre ; de pingere, peindre ; de jungere, joindre ; de ungere, oindre ; parce que le g est à peu près la même lettre que le d ». On voit dans les premiers exemples, que le n du mot radical a attiré le d dans le mot dérivé ; & dans les derniers, que le g du primitif est changé en d dans le dérivé ; ce qui suppose entre ces articulations une affinité qui ne peut être que celle de leur génération commune.

    Les articulations linguales que je nomme sifflantes, different en effet des autres, en ce qu'elles peuvent se continuer quelque-tems & devenir alors une espece de sifflement. Nous en avons quatre, z, s, j, ch, qu'il convient de nommer ze, se, je, che. Les deux premieres exigent une disposition organique toute différente des deux autres ; & elles different du fort au foible ; ainsi que les deux dernieres. On doit bien juger que ces lettres sont plus ou moins commuables entr'elles, à raison de ces différences. Ainsi le changement de z en s est une regle générale dans la formation du tems, que je nommerois présent postérieur, mais que l'on appelle communément le futur des verbes en ?? de la quatrieme conjugaison des barytons ; de ?????, ????? : au contraire, dans le verbe allemand zischen, siffler, qui vient du grec ??????, le ? ou s grec est changé en z, & le ? ou z grec est changé en sch qui répond à notre ch françois. « Quand les Parisiens, dit encore M. de Dangeau (Opusc. pag. 50.), prononcent les mots chevaux & cheveux, ils prononceroient très distinctement le ch de la premiere syllabe, s'ils se vouloient donner le tems de prononcer l'e féminin, & qu'ils prononçassent ces mots en deux syllabes : mais s'ils veulent, en pressant leur prononciation, manger cet e féminin, & joindre sans milieu la premiere consonne avec l'v, consonne qui commence la seconde syllabe ; cette consonne qui est foible affoiblit le ch qui devient j, & ils diront jvaux, & jveux ».

    Au reste, ces quatre articulations linguales ne sont pas les seules sifflantes : les deux semi-labiales v & f, sont dans le même cas, puisqu'on peut de même les faire durer quelque tems ; comme une sorte de sifflement. Elles different des linguales sifflantes par la différence des dispositions organiques, qui font du même organe diversement arrangé deux instrumens aussi différens que le haut-bois, par exemple, & la flûte. L'articulation gutturale h, qui n'est qu'une expiration forte & que l'on peut continuer quelque-tems, est encore par-là même analogue aux autres articulations sifflantes. De-là encore la possibilité de mettre les unes pour les autres, & la réalité de ces permutations dans plusieurs mots dérivés : h pour f dans l'espagnol humo, fumée, venu de fumus ; f pour h dans le latin festum venu de ????? ; v pour h dans vesta dérivé de ????? ; pour s dans verro qui vient de ????? ; s pour h dans super au lieu du grec ????, &c.

    Les articulations linguales liquides sont ainsi nommées, comme je l'ai déja dit ailleurs, (Voyez L.) parce qu'elles s'allient si bien avec plusieurs autres articulations qu'elles n'en paroissent plus faire ensemble qu'une seule, de même que deux liqueurs s'incorporent au point qu'il résulte de leur mélange une troisieme liqueur qui n'est plus ni l'une ni l'autre. Nous en avons deux le & re représentées par l & r : la premiere s'opere d'un seul coup de la langue vers le palais ; la seconde est l'effet d'un trémoussement réitéré de la langue. Le titre de la dénomination qui leur est commune, est aussi celui de leur permutation respective ; comme dans varius qui vient de ??????, où l'on voit tout à la fois le ? changé en v, & le ? en r ; de même milites a été d'abord substitué à melites, descendu de mérites par le changement de r en l, & ce dernier mot venoit de mereri, selon Vossius, dans son traité de litterarum permutatione.

    Pour ce qui est des articulations mouillées, je n'entreprendrai pas d'assigner l'origine de cette dénomination : je n'y entends rien, à moins que le mot mouillé lui même, donné d'abord en exemple de l mouillé, n'en soit devenu le nom, & ensuite du gn par compagnie : ce sont les deux seules mouillées que nous ayons. (B. E. R. M.)

    Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

    Étymologie de « lingual »

    Lat. lingua, langue.

    Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

    (Siècle à préciser) Du latin lingua (« langue ») et -al.
    Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0

    LINGUAL, -ALE, -AUX, adj.
    Étymol. et Hist. 1. 1694 adj. voyelles linguales (Dangeau, Discours III, éd. B. Jullien, 1849, p. 31 d'apr. M. Cohen ds B. de la Sté de Ling. de Paris, t. 56, 1961, p. 82); 1713 lingoualles (de consonnes) (Gile Vaudelin, Nouvelle maniere d'ecrire, p. 8); 1765 subst. (Encyclop. t. 9); 2. 1735 (L'Anatomie d'Heister ds Fr. mod. t. 14, p. 296); 1752 adj. (Trév.). Dér. sav. de lingua « langue »; suff. -al*; l'angl. lingual est attesté dès ca 1400 au sens de « en forme de langue » ds NED, comme terme d'anat. dès 1650 et de phonét. dès 1668, ibid.

    lingual au Scrabble


    Le mot lingual vaut 8 points au Scrabble.

    lingual

    Informations sur le mot lingual - 7 lettres, 3 voyelles, 4 consonnes, 6 lettres uniques.

    Quel nombre de points fait le mot lingual au Scrabble ?


    Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

    SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

    lingual

    Les rimes de « lingual »


    On recherche une rime en AL .

    Les rimes de lingual peuvent aider les poètes et les paroliers à trouver des mots pour former des vers avec une structure rythmique cohérente, mais aussi pour jouer avec les mots et les sons, découvrir de nouvelles idées et perspectives ce qui peut être amusant et divertissant.

    Les rimes en al

    Rimes de vestale      Rimes de fécale      Rimes de impartial      Rimes de succursales      Rimes de finals      Rimes de Momalle      Rimes de génitales      Rimes de sandales      Rimes de nasale      Rimes de tropical      Rimes de successoral      Rimes de illégale      Rimes de tout-étoile      Rimes de Herentals      Rimes de frugale      Rimes de idéals      Rimes de nationale      Rimes de fluviales      Rimes de délégué-général      Rimes de pénale      Rimes de nominale      Rimes de terminale      Rimes de transcendantal      Rimes de poêles      Rimes de lustrale      Rimes de spectrale      Rimes de Flémalle      Rimes de centrales      Rimes de tropicales      Rimes de minérale      Rimes de mondiales      Rimes de machinal      Rimes de infinitésimal      Rimes de péridurale      Rimes de verbal      Rimes de transversale      Rimes de antinationales      Rimes de remballent      Rimes de paradoxal      Rimes de anal      Rimes de dévoiles      Rimes de fondamentale      Rimes de municipales      Rimes de timbale      Rimes de biomédical      Rimes de opale      Rimes de fécales      Rimes de postal      Rimes de sagittal      Rimes de minimale     

    Mots du jour

    vestale     fécale     impartial     succursales     finals     Momalle     génitales     sandales     nasale     tropical     successoral     illégale     tout-étoile     Herentals     frugale     idéals     nationale     fluviales     délégué-général     pénale     nominale     terminale     transcendantal     poêles     lustrale     spectrale     Flémalle     centrales     tropicales     minérale     mondiales     machinal     infinitésimal     péridurale     verbal     transversale     antinationales     remballent     paradoxal     anal     dévoiles     fondamentale     municipales     timbale     biomédical     opale     fécales     postal     sagittal     minimale     


    Les citations sur « lingual »

    Les citations sur lingual renforcent la crédibilité et la pertinence de la définition du mot lingual en fournissant des exemples concrets et en montrant l'utilisation d'un terme par des personnes célèbres. Elles peuvent également renforçer la compréhension du sens d'un terme et en ajoutant une dimension historique.

    Les mots proches de « lingual »

    LinLinceulLinéaireLinéamentLineux, euseLingeLinger, gèreLingerieLingotLingotièreLinguistiquementLinier, ièreLinimentLinompleLinonLinotLinteau

    Les mots débutant par lin  Les mots débutant par li

    linLinaclinaireLinardLinardsLinarsLinasLinasLinayLinazayLincelLincentlinceullinceulsLincheux-HallivillersLindebeufLindenLindoislindorLindre-BasseLindre-HauteLindrylinelinéairelinéairelinéairementlinéaireslinéamentsLinexertlingalingalalingamlingeLingéLingeardlingerlingèrelingèrelingèreslingèreslingerielingerieslingeslingettelingettesLingèvresLinghemLingolsheimlingotlingotière

    Les synonymes de « lingual»

    Aucun synonyme.

    Fréquence et usage du mot lingual dans le temps


    Évolution historique de l’usage du mot « lingual » avec Google Books Ngram Viewer qui permet de suivre l’évolution historique de l'usage du mot lingual dans les textes publiés.



    Classement par ordre alphabétique des définitions des mots français.


    Une précision sur la définition de Lingual ?


    Etendez votre recherche avec le dictionnaire des définitions :

    Citations lingual     Citation sur lingual   Poèmes lingual   Proverbes lingual   Rime avec lingual    Définition de lingual  


    Définition de lingual présentée par dicocitations.com. Les définitions du mot lingual sont données à titre indicatif et proviennent de dictionnaires libres de droits dont Le Littré, le Wiktionnaire, et le dictionnaire de l'Académie Française.



    Les informations complémentaires relatives au mot lingual notamment les liens vers les citations sont éditées par l’équipe de dicocitations.com. Ce mot fait partie de la catégorie des mots français de 7 lettres.

    Page modifiée le jeudi 30 octobre 2025 15:40:06