La définition de Dialecte du dictionnaire français. Signification du mot et son éthymologie - De nombreux exemples d'usage en français ainsi que des citations.

Dialecte
Nature : s. m.
Prononciation : di-a-lè-kt'
Etymologie : Terme dérivé du verbe grec signifiant parler, verbe composé de deux mots grecs traduits par par et dire (voy. ).

Voir les citations du mot DialecteSignification du mot Dialecte


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions de dialecte de manière précise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre la signification du mot.

Notre dictionnaire de définitions comprend des informations complémentaires telles que la nature du mot, sa prononciation, des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes. Quand la définition du mot s'y prête nous vous proposons des citations littéraires en rapport avec dialecte pour illustrer la compréhension du mot ou préciser le sens et de répondre à la question quelle est la signification de Dialecte ?


La définition de Dialecte

Parler d'une contrée, d'un pays étendu, ne différant des parlers voisins que par des changements peu considérables qui n'empêchent pas que de dialecte à dialecte on ne se comprenne, et comportant une complète culture littéraire. La Grèce avait quatre dialectes principaux : l'ionien, l'attique, le dorien et l'éolien. Hérodote a écrit son histoire en ionien ; Thucydide, en attique. L'ancien français avait plusieurs dialectes : le normand, le picard, le bourguignon.


Toutes les définitions de « dialecte »


Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition

DIALECTE. n. m.
Variété régionale d'une langue. La langue grecque ancienne a différents dialectes. Le dialecte attique. Le dialecte ionique. Le dialecte dorique. Dialecte sicilien. Dialecte vénitien. Le dialecte normand, le dialecte bourguignon, le dialecte picard ont eu chacun leur littérature au moyen âge.

Littré

DIALECTE (di-a-lè-kt') s. m.
  • Parler d'une contrée, d'un pays étendu, ne différant des parlers voisins que par des changements peu considérables qui n'empêchent pas que de dialecte à dialecte on ne se comprenne, et comportant une complète culture littéraire. La Grèce avait quatre dialectes principaux?: l'ionien, l'attique, le dorien et l'éolien. Hérodote a écrit son histoire en ionien?; Thucydide, en attique. L'ancien français avait plusieurs dialectes?: le normand, le picard, le bourguignon. On a remarqué qu'il [Aristonique] possédait si parfaitement tous les dialectes de la langue grecque, qui formaient comme autant de langages différents, qu'il prononçait ses arrêts selon la langue particulière de ceux qui plaidaient devant lui, Rollin, Hist. anc. ?uvres, t. IX, p. 354, dans POUGENS. Le dialecte vénitien est doux et léger comme un souffle agréable, Staël, Corinne, XV, 8. L'italien est la seule langue de l'Europe dont les dialectes différents aient un génie à part, Staël, ib. XVI, 1.

    Abusivement. Langue. C'est un verbe visible, c'est une langue de feu, qui parle tous les dialectes de la terre, Chateaubriand, Génie, I, 3.


REMARQUE

Dialecte a été d'abord féminin suivant le genre que ce mot a dans le grec d'où il est tiré?; et on ne voit pas pourquoi on ne l'a pas laissé féminin?: Les dialectes du langage celtique étaient affreuses, Voltaire, M?urs, Avant-propos (éd. de 1757) Vous vous indignez du ton de D? mais ne connaissez-vous pas son caractère et sa dialecte?? Diderot, Lettr. à L....


SYNONYME

DIALECTE, PATOIS. Tant que, dans un pays, il ne se forme pas de centre et, autour de ce centre, une langue commune qui soit la seule écrite et littéraire, les parlers différents, suivant les différentes contrées de ce pays, se nomment dialectes?; on voit par là qu'il est tout à fait erroné de dire les dialectes dérivés de la langue générale?; le fait est que la langue générale, qui n'est qu'un des dialectes arrivé par une circonstance quelconque et avec toute sorte de mélanges à la préséance, est à ce titre postérieure aux dialectes. Aussi quand cette langue générale se forme, les dialectes déchoient et ils deviennent des patois, c'est-à-dire des parlers locaux dans lesquels les choses littéraires importantes ne sont plus traitées. Avant le XIVe siècle il n'y avait point en France de parler prédominant?; il y avait des dialectes?; et aucun de ces dialectes ne se subordonnait à l'autre. Après le XIVe siècle, il se forma une langue littéraire et écrite, et les dialectes devinrent des patois.

Version électronique créée par François Gannaz - http://www.littre.org - licence Creative Commons Attribution

Encyclopédie, 1re édition

DIALECTE, s. douteux, (Gramm.) L'académie françoise fait ce mot masculin, & c'est l'usage le plus suivi ; cependant Danet, Richelet, & l'auteur du Novitius, le font du genre féminin. Les Latins, dit ce dernier en parlant de la dialecte éolique, ont suivi particulierement cette dialecte. Le prote de Poitiers, dans son dictionnaire d'ortographe, fait aussi ce mot féminin, édition de 1739 ; mais il ajoûte, & ceci n'a pas été corrigé dans la derniere édition revûe par M. Restaut ; il ajoûte, dis-je, que MM. de Port-royal soûtiennent que ce mot est féminin : cependant je ne le trouve que masculin dans la méthode greque de Port-royal, édit. de 1695, préf. pag. 17. 28. &c. S'il m'est permis de dire mon sentiment particulier, il me paroît que ce mot étant purement grec, & n'étant en usage que parmi les gens de Lettres, & seulement quand il s'agit de grec, on n'auroit dû lui donner que le genre qu'il a en grec, & c'est ce que les Latins ont fait : tum ipsa ????????? habet eam jucunditatem, ut latentes etiam numeros complexa videatur. Quintil. inst. ort. lib. IX. c. jv.

Quoi qu'il en soit du genre de ce mot, passons à son étymologie, & à ce qu'il signifie. Ce mot est composé de ????, dico, & de ???, préposition qui entre dans la composition de plusieurs mots, & c'est de-là que vient notre préposition inséparable di & dis : diférer, disposer, &c.

?????????, ??, ?, maniere particuliere de prononcer, de parler ; ??????????, dissero, colloquor. La dialecte n'est pas la même chose que l'idiotisme : l'idiotisme est un tour de phrase particulier, & tombe sur la phrase entiere ; au lieu que la dialecte ne s'entend que d'un mot qui n'est pas tout-à-fait le même, ou qui se prononce autrement que dans la langue commune. Par exemple, le mot fille se prononce dans notre langue commune en mouillant l'l, mais le peuple de Paris prononce fi-ye, sans l ; c'est ce qu'en grec on appelleroit une dialecte. Si le mot de dialecte étoit en usage parmi nous, nous pourrions dire que nous avons la dialecte picarde, la champenoise ; mais le gascon, le basque, le languedocien, le provençal, ne sont pas des dialectes : ce sont autant de langages particuliers dont le françois n'est pas la langue commune, comme il l'est en Normandie, en Picardie & en Champagne.

Ainsi en grec les dialectes sont les différences particulieres qu'il y a entre les mots, relativement à la langue commune ou principale. Par exemple, selon la langue commune on dit ???, les Attiques disoient ????? ; mais ce détail regarde les grammaires greques.

La méthode greque de Port-royal, après chaque partie ou discours, nom, pronom, verbe, &c. ajoûte les éclaircissemens les plus utiles sur les dialectes. On trouve à la fin de la grammaire de Clénard, une douzaine de vers techniques très-instructifs touchant les dialectes. On peut voir aussi le traité de Joannes Grammaticus, de dialectis.

L'usage de ces dialectes étoit autorisé dans la langue commune, & étoit d'un grand service pour le nombre, selon Quintilien. Il n'y a rien de semblable parmi nous, & nous aurions été fort choqués de trouver dans la Henriade des mots françois habillés à la normande, ou à la picarde, ou à la champenoise ; au lieu qu'Homere s'est attiré tous les suffrages en parlant dans un seul vers les quatre dialectes différentes, & de plus la langue commune. Les quatre dialectes sont l'attique, qui étoit en usage à Athenes ; l'ionique, qui étoit usitée dans l'Ionie, ancien nom propre d'une contrée de l'Asie mineure, dont les villes principales étoient Milet, Ephese, Smyrne, &c. La troisieme dialecte étoit la dorique, en usage parmi un peuple de Grece qu'on appelloit les Doriens, & qui fut dispersé en différentes contrées. Enfin la quatrieme dialecte c'est l'éolique : les Éoliens étoient un peuple de la Grece, qui passerent dans une contrée de l'Asie mineure, qui de leur nom fut appellée Éolie. Cette dialecte est celle qui a été le plus particulierement suivie par les Latins. On trouve dans Homere ces quatre dialectes, & la langue commune : l'attique est plus particulierement dans Xénophon & dans Thucydide ; Hérodote & Hippocrate employent souvent l'ionique ; Pindare & Théocrite se servent de la dorique ; Sapho & Alcée de l'éolique, qui se trouve aussi dans Théocrite & dans Pindare : c'est ainsi que par rapport à l'italien, le bergamasque, le vénitien, le polonois, le toscan & le romain pourroient être regardés comme autant de dialectes. (F)

Wikisource - licence Creative Commons attribution partage dans les mêmes conditions 3.0

Wiktionnaire


Nom commun - français

dialecte \dja.l?kt\ masculin

  1. (Linguistique) Proche parent d'une langue dominante ou officielle mais qui s'en distingue et qui, avec cette langue dominante, étaient autrefois variétés régionales l'une de l'autre.
    • La seconde question qui se présente est celle-ci : en quoi le dialecte morvandeau se distingue-t-il des autres dialectes ? À dire vrai, il ne se sépare guère du dialecte bourguignon dont il peut être considéré comme une sous-division. (Société éduenne des lettres, sciences et arts (Autun, France), 1889, page 45)
    • Ce qui fait qu'une langue se dissout en dialectes mutuellement incompréhensibles, ce n'est ni la distance ni le passage du temps, c'est l'absence de communications. Le latin ne s'est transformé en langues-filles que lorsque l'administration romaine s'est effondrée et que les communautés qui parlaient latin se sont retrouvées isolées. (Claude Piron, Linguistes : ignorance ignorée)
    • Le normand, le bourguignon et le picard ont eu chacun leur littérature au Moyen Âge. Ils sont tantôt des dialectes du français, tantôt des langues d'oïl.
    • Mais la différence entre dialecte et langue est une différence que même les linguistes spécialistes du domaine peinent à définir. C'est qu'il s'agit avant tout d'une différence sociale et politique plutôt que d'une différence linguistique. La phrase attribuée à Max Weinreich en 1945, sociolinguiste spécialiste du yiddish, « une langue est un dialecte avec une armée et une marine », si elle se voulait humoristique, n'est quand même pas très loin de la réalité. (Anne-Marie Beaudoin-Bégin, La langue racontée, éditions Somme toute, Montréal, 2019, p. 47.)
  2. (Linguistique) Variété particulière d'une langue.
    • Une étude plus large et plus scientifique des dialectes locaux établira que, par son origine et par ses caractères essentiels, le slovaque appartient au groupe yougoslave. (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.97)
    • Tous les pays faisant partie de l'arabophonie utilisent l'alphabet arabe, mais les habitants de ces pays parlent tous un dialecte différent.
    • « Au lieu de votre joli patois dont on comprend toujours quelque chose, c'est une langue que le diable a inventée que l'on parle là-bas et qui n'a pas moins de quatre dialectes très différents. » (extrait d'une lettre envoyée à Esprit Requien par Prosper Mérimée en 1836)
    • Le québécois, le belge et le romand sont des français régionaux, c'est-à-dire des dialectes du français.
Wiktionnaire - licence Creative Commons attribution partage à l'identique 3.0

Trésor de la Langue Française informatisé


DIALECTE, subst. masc.

A.? LINGUISTIQUE
1. Forme particulière d'une langue, intermédiaire entre cette langue et le patois, parlée et écrite dans une région d'étendue variable et parfois instable ou confuse, sans le statut culturel ni le plus souvent social de cette langue, à l'intérieur ou en marge de laquelle elle s'est développée sous l'influence de divers facteurs sociaux, politiques, religieux, etc. (d'apr. Ling. 1972). Je n'entendais presque rien au dialecte alsacien qu'elle employait (Ambrière, Gdes vac.,1946, p. 36):
1. Récemment, lorsque des dialectologues français se sont réunis pour étudier en commun un plan de relevé des dialectes français par atlas régionaux, on s'est aperçu que chacun avait laissé aux voisins les dialectes de la zone de transition. J. Fourquet, Langue, dialecte patoisds Le Lang., 1968, pp. 574-575 (encyclop. de la Pléiade).
? P. ext. Patois :
2. Les hommes parlaient en patois niçard. Je devinais quelques mots. Ce dialecte est très différent de l'italien, que je comprends beaucoup mieux. J'ai l'impression qu'il se rapproche bien plus du provençal, et en général de la langue d'oc. Romains,Les Hommes de bonne volonté,La Douceur de la vie,1939, p. 23.
? P. anal. Langue spéciale :
3. Nous allons aussi traiter de l'analyse et de la synthèse (...) en essayant de décrire et d'expliquer, d'après nos principes, les diverses acceptions que ces termes prennent dans la langue commune et dans les divers dialectes scientifiques, mais principalement dans le langage des mathématiques, où ils sont si fréquemment employés, et où ils acquièrent une valeur technique qu'il est curieux de comparer avec celle que les logiciens y attachent. Cournot, Essai sur les fondements de nos connaissances,1851, p. 381.
2. Forme régionale, parlée et surtout écrite; d'une langue ancienne. Comme ça m'est égal, que certaines des idylles de Théocrite soient en dialecte ionien! (Renard, Journal,1895, p. 290).Ce dialecte normand qui fut la langue des plaidoiries, en Angleterre, jusqu'au quatorzième siècle (Morand, Londres,1933, p. 259).
B.? P. ext. Langue officielle particulière à un pays, à une population. Que de beaux livres à écrire, une pièce dans les trois dialectes : alsacien, français, allemand (Barrès, Cahiers,t. 9, 1912, p. 234).Un des premiers besoins du monde international était un dialecte universel (Martin du G., Thib.,Été 14, 1936, p. 37):
4. Il faut donc s'en tenir à l'impression générale que produit l'idiome d'une nation dans son état actuel. Le français, ayant été parlé plus qu'aucun autre dialecte européen, est à la fois poli par l'usage et acéré pour le but. Aucune langue n'est plus claire et plus rapide, n'indique plus légèrement et n'explique plus nettement ce qu'on veut dire. Staël, De l'Allemagne,t. 1, 1810, p. 181.
Prononc. et Orth. : [djal?kt]. Ds Ac. 1694-1932. Étymol. et Hist. 1550 (Ronsard, Odes, Suravertissement au lecteur ds ?uvres, éd. P. Laumonier, t. 1, p. 57 : le naif dialecte de Vandomois). Empr. au lat. impérialdialectus « id. », empr. au gr. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? dér. de ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? au sens de « parler (une langue particulière, un dialecte) ». Fréq. abs. littér. : 165. Bbg. Borodina (M.A.). Sur la notion de dial. Orbis. 1961, t. 10, pp. 281-292. ? Francescato (G.). Structural comparison... Z. rom. Philol. 1965, t. 81, no5/6, pp. 484-491. ? Warnant (L.). Dial. du fr. et fr. région Lang. fr. 1973, no18, pp. 100-125.

DIALECTE, subst. masc.
Étymol. et Hist. 1550 (Ronsard, Odes, Suravertissement au lecteur ds ?uvres, éd. P. Laumonier, t. 1, p. 57 : le naif dialecte de Vandomois). Empr. au lat. impérialdialectus « id. », empr. au gr. ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? dér. de ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? au sens de « parler (une langue particulière, un dialecte) ».

Dialecte au Scrabble


Le mot dialecte vaut 11 points au Scrabble.

dialecte

Informations sur le mot dialecte - 8 lettres, 4 voyelles, 4 consonnes, 7 lettres uniques.

Quel nombre de points fait le mot dialecte au Scrabble ?


Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

dialecte

Les mots proches de Dialecte

DiaDiableDiablementDiablerieDiablesseDiableteauDiablifier (se)DiablotinDiaboliqueDiachylon ou diachylumDiaconatDiaconesse ou diaconisseDiacreDiadèmeDiagonal, aleDiagrammeDialecteDialecticien, ienneDialectiqueDialectiquerDialogiserDialogismeDialogueDialogué, éeDialoguerDiamantDiamanté, éeDiamantifèreDiamantin, ineDiamétral, aleDiamétralementDiamètreDianeDiantreDiapasonDiapédèseDiapenteDiaphaneDiaphanéitéDiaphanographieDiaphorétiqueDiaphragmatiqueDiaphragmeDiapré, éeDiaprerDiaprerieDiaprureDiaptoseDiarrhéeDiarthrosediadiabètediabètesdiabétiquediabétiquediabétiquesdiabétiquesdiablediablediablediablementdiableriediableriesdiablesdiablessediablessesdiablotindiablotinsdiaboliquediaboliquediaboliquementdiaboliquesdiaboliquesdiabolisédiaboliséediabolisentdiaboliserdiabolismediabolodiabolosdiacétylmorphinediachroniquediaclasediaconessediaconessesdiaconiediacrediacresdiacritiquediadèmediadèmesdiagnosediagnosticdiagnosticsdiagnostiquadiagnostiquaitdiagnostiquantdiagnostiquediagnostiquediagnostiqué


Mots du jour


Déformer     Montagneux, euse     Rhapsodage     Gustatif, ive     Col     Mouillure     Redouté, ée     Colorateur, trice     Encrivore     Doléritique     

Les citations avec le mot Dialecte


  1. Dans le patois des Flandres, assure un explorateur, «épousailles» se dit «trouwplechtighied». Ce n'est pas une jolie dialecte que le flamand.

    Auteur : Paul-Jean Toulet - Source : Les Trois Impostures (1922)


  2. Une note n'a pas de patrie. Une mélodie n'est que la clé qui ouvre la porte des songes, en tous dialectes.

    Auteur : René Bazin - Source : Récits de la plaine et de la montagne (1904)


  3. Dans le patois des Flandres, assure un explorateur, «épousailles» se dit «trouwplechtighied». Ce n'est pas un joli dialecte que le flamand.

    Auteur : Paul-Jean Toulet - Source : Les Trois Impostures (1922), 140


  4. Le dialecte, qui est une langue sans en être une, mais qui épouse si parfaitement les peaux, les souffles et les âmes de ceux qui habitent ici.

    Auteur : Philippe Claudel - Source : Le Rapport de Brodeck (2007)


  5. Les Polonais trouvent le dialecte bohême efféminé; c'est la querelle du dorien et de l'ionique.

    Auteur : François-René de Chateaubriand - Source : Mémoires d'outre-tombe (1848), Partie 3, Livre 37, Chapitre 11


  6. La dialectique est le dialecte philosophique pour exprimer que rien n'est exprimable.

    Auteur : Claude Schnerb - Source : L'Humour vert (sous le pseudonyme de Claude Sergent), Éditions Buchet-Chastel, (1964)


  7. On dit toujours que les Inuits ont énormément de vocables pour décrire la neige, mais c’est un mythe qui trouve son origine dans l’obsession romantique de la civilisation occidentale pour les peuples de la nature et leur relation symbiotique avec les éléments. Les Inuits ont certes plusieurs mots pour décrire la neige, mais les Suédois aussi. En outre, il n’existe pas « une » langue inuite. Il y a plusieurs langues et dialectes parlés dans les régions arctiques de l’Alaska, du Canada, de la Sibérie et du Groenland.

    Auteur : Camilla Grebe - Source : Un cri sous la glace (2017)


Les citations du Littré sur Dialecte


  1. Le dialecte vénitien est doux et léger comme un souffle agréable

    Auteur : STAËL - Source : Corinne, XV, 8


  2. Le dialecte bolonais dut la surprendre péniblement ; il n'en est pas de plus rauque dans les pays du Nord

    Auteur : STAËL - Source : Corinne, XIX, 7


  3. Dans le dialecte de l'École, tout discours est un laïus ; depuis la création du cours de composition française en 1804, l'époux de Jocaste, sujet du premier morceau oratoire traité par les élèves, a donné son nom au genre

    Auteur : DE LA BÉDOLLIÈRE - Source : les Français peints par eux-mêmes, t. V, p. 116


  4. M. Ebert affirme que les mots étranges, employés si souvent par Tertullien et qu'on croyait être des africanismes, c'est-à-dire des termes qu'il aurait pris au dialecte de son pays, ont été simplement empruntés par lui à la langue populaire

    Auteur : G. BOISSIER - Source : les Orig. de la poés. chrét. Rev. des Deux-Mondes, 1er sept. 1875


  5. On a remarqué qu'il [Aristonique] possédait si parfaitement tous les dialectes de la langue grecque, qui formaient comme autant de langages différents, qu'il prononçait ses arrêts selon la langue particulière de ceux qui plaidaient devant lui

    Auteur : ROLLIN - Source : Hist. anc. Oeuvres, t. IX, p. 354, dans POUGENS


  6. Dialecte a été d'abord féminin suivant le genre que ce mot a dans le grec d'où il est tiré ; et on ne voit pas pourquoi on ne l'a pas laissé féminin : Les dialectes du langage celtique étaient affreuses

    Auteur : Voltaire - Source : Moeurs, Avant-propos (éd. de 1757)


  7. Pin [Jean du], theologien, medecin, poete françois et orateur, autres l'appellent du Pain ; mais c'est à l'imitation des Parisiens qui ont ce dialecte ou façon de prononcer pain pour pin

    Auteur : LACROIX DU MAINE - Source : Biblioth. p. 258, dans LACURNE


  8. Le dialecte poétique chez les Grecs était le vieux grec ; en Italie, c'est le vieux toscan, qu'on retrouve dans le contado de Sienne et du val d'Arno

    Auteur : P. L. COUR. - Source : Préf. de la traduct. d'Hérodote.


  9. Vous vous indignez du ton de D.... mais ne connaissez-vous pas son caractère et sa dialecte ?

    Auteur : DIDER. - Source : Lettr. à L....


  10. L'italien est la seule langue de l'Europe dont les dialectes différents aient un génie à part

    Auteur : STAËL - Source : ib. XVI, 1




Les mots débutant par Dia  Les mots débutant par Di

Une suggestion ou précision pour la définition de Dialecte ? -


Mise à jour le dimanche 9 novembre 2025 à 02h59








Liste des mots et définitions commençant par


Etendez votre recherche :   Citation sur dialectePoèmes dialecteProverbes dialecte

La définition du mot Dialecte est issue du Dictionnaire français - La définition et la signification du mot Dialecte sont données à titre indicatif. Les réponses à votre question sur la signification Dialecte présentées sur ce site peuvent être complétées par vos commentaires.