Définition de « futur »
Notre dictionnaire de français vous présente les définitions du mot futur de manière claire et concise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre le sens du mot.
Il comprend des informations supplémentaires telles que des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes et bien sûr des citations littéraires sur futur pour aider à enrichir la compréhension du mot Futur et répondre à la question quelle est la définition de futur ?
Une définition simple :
Approchant : futur antérieur, futurisme, futuriste, futurologie, futurologique, futurologue
Définitions de « futur »
Trésor de la Langue Française informatisé
FUTUR, URE, adj. et subst.
Wiktionnaire
Nom commun 1 - français
futur \fy.ty?\ masculin
-
(Conjugaison) Temps du mode indicatif se rapportant à l'avenir.
- Cette désinence nous assure que le subjonctif aoriste sigmatique et le futur sigmatique n'étaient à l'origine qu'un seul et même paradigme et un même temps, un présent sigmatique dégradé en éventuel. ? (Laurent Dubois, Inscriptions grecques dialectales d'Olbia du Pont, Librairie Droz, 1996, page 191)
- Le futur simple a pour point de référence le présent, le futur antérieur a pour point de référence un moment du futur.
-
(Sous l'influence de l'anglais future) Avenir, domaine temporel de ce qui arrivera après le moment présent.
- Dans le futur, j'aurai de l'argent.
- Le futur nous le dira.
- Mais à l'inverse il est stupide de renoncer à certains mots français sous prétexte que l'anglais ne les a pas retenus. L'anglais a adopté le français « futur » et négligé le mot voisin « avenir ». Ce n'est pas une raison pour sacrifier « avenir » et pour parler désormais du « futur d'un enfant ». ? (Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 48)
-
(Spécialement) Projection dans l'avenir d'une situation qui peut s'avérer juste ou indéfiniment hypothétique.
- Si la prédiction mathématique des comportements humains demeure donc utopique, il y a quand même certains futurs qui sont plus probables que d'autres. ? (Argument, volume XXII, n° 1, automne-hiver 2019-2020, page 71)
Adjectif - français
futur \fy.ty?\
- Qui concerne l'avenir ; qui se produira dans l'avenir.
- Le vieux professeur qui portait des verres fumés parlait du développement de la Chine future. ? (Robert Payne, Journal de Chine, traduit de l'anglais par Henri Morisset, Librairie Stock, 1950, page 133)
- Le temps futur.
- C'était comme un présage de sa grandeur future.
- L'incertitude des choses futures.
- Les futurs époux, les futurs conjoints, les deux personnes qui contractent ensemble pour se marier ensuite.
Dictionnaire de l'Académie française, huitième édition
Qui est à venir. Le temps futur. Les races futures. Les biens de la vie future. C'était comme un présage de sa grandeur future. L'incertitude des choses futures. On l'emploie aussi comme nom masculin, Le futur pour signifier Ce qui sera. Il ne s'inquiète pas du futur. En style de Notaire, Le futur mariage, se dit du Mariage dont on dresse le contrat. En considération du futur mariage. On dit également Les futurs époux, les futurs conjoints, Les deux personnes qui contractent ensemble pour se marier ensuite. On dit de même Le futur époux, la future épouse; son futur époux, sa future épouse, etc.; ou comme nom, Le futur, la future; son futur, sa future, etc. On dit aussi, dans le langage ordinaire : Son futur beau-père. Sa future belle-mère. Son futur gendre, etc. Il s'emploie aussi comme nom masculin en termes de Grammaire et se dit des Formes du verbe qui marquent un état, une action à venir. Il y a trois temps dans les verbes : le présent, le passé et le futur. Futur actif. Futur passif. Futur simple. Futur antérieur. En termes de Logique, Futur contingent, Ce qui peut arriver ou ne pas arriver.
Littré
-
1Qui sera. Le temps futur.
Que direz-vous, races futures, Si quelquefois un vrai discours Vous récite les aventures De nos abominables jours??
Malherbe, II, 4.Grâces aux immortels, l'effort de mon courage Et ma grandeur future ont mis Rome en ombrage
, Corneille, Nicom. II, 3.Le passé n'a point vu d'éternelles amours, Et les siècles futurs n'en doivent point attendre
, Saint-Évremond, dans RICHELET.Et déjà vous croyez dans vos rimes obscures Aux Saumaises futurs préparer des tortures
, Boileau, Sat. IX.Que de Britannicus la disgrâce future Des amis de son père excita le murmure
, Racine, Brit. IV, 2.Et ton nom paraîtra dans la race future Aux plus cruels tyrans une cruelle injure
, Racine, ib. V, 6.Choses futures, tout ce qui peut arriver.
L'homme est assurément trop infirme pour pouvoir juger sainement de la suite des choses futures
, Pascal, Lett. à Mme Périer, 17 oct. 1651.Ancien terme de chancellerie. Examen à futur, enquête qui se faisait en vertu de lettres de chancellerie.
-
2 Terme de pratique. Le futur mariage, le mariage dont on dresse le contrat.
On dit également?: les futurs époux, les futurs conjoints, les deux personnes qui contractent ensemble pour se marier ensuite.
On dit de même?: le futur époux, la future épouse, son futur époux, sa future épouse, etc.
Substantivement, les futurs, le futur, la future.
Mettez-vous donc d'accord, et d'un jugement mûr Voyez à convenir entre vous du futur
, Molière, F. sav. V, 3.Sa s?ur, votre future, et qui, par parenthèse, Vous donnera tout lieu d'enrager à votre aise
, Destouches, Phil. mar. I, 2.Oui, cousine, oui, maîtresse, oui, charmante future, et tout ce qui m'est le plus cher dans le monde
, Marivaux, Pays. parv. 2e part.On dit aussi dans le langage ordinaire?: son gendre futur?; son beau-père futur?; sa belle-mère future, etc.
Ton beau-père futur vide son coffre-fort
, Boileau, Sat. X.Terme de jurisprudence. Épouser par paroles de futur, se dit pour fiancer?; à la différence d'épouser par paroles de présent.
-
3 S. m. Ce qui sera.
Il y en a qui ne prennent rien à c?ur, qui se donnent à qui est présent et n'ont du futur aucune inquiétude
, Bossuet, Pensées détachées, 1.Ce qui passe a été et sera, et passe du prétérit au futur par un présent imperceptible qu'on ne peut jamais assigner
, Fénelon, Exist. II, 2, Éternité.Son dédain [de la duchesse d'Orléans] ferma son esprit à toute vue d'un futur que l'âge et la santé du roi montraient fort éloigné
, Saint-Simon, 270, 142.Je ne viens point traîner dans vos riants asiles Les regrets du passé, les songes du futur
, Lamartine, Méd. II, 15. -
4 Terme de grammaire. Temps du verbe qui exprime une action, un état qui seront. Le présent, le passé et le futur. Futur actif. Futur passif. Le futur du participe, ou, adjectivement, le participe futur.
Futur simple, futur formé par la seule terminaison. Amabo en latin, aimerai en français sont des futurs simples.
Futur composé, futur formé avec un verbe auxiliaire, comme je dois partir. En grec moderne, en allemand, en anglais, le futur est composé.
Futur antérieur, ou futur passé, temps qui exprime une action à venir qui doit précéder une autre action également à venir, par exemple?: J'aurai fini quand il arrivera.
Futur prochain, celui qui exprime une action future, mais très voisine?: Je vais sortir.
Terme de grammaire latine. Futur périphrastique, temps composé avec le participe futur en rus ou en dus et le verbe sum.
Paulo-post-futur, voy. ce mot à son rang.
-
5 Terme de logique. Futur contingent, ce qui peut arriver ou n'arriver pas.
Il parle de tout ce qu'on aurait pu faire, de tout ce qui pourrait arriver?; c'est le recueil des futurs contingents
, Voltaire, Mél. hist. Exam. du test. d'Albéroni.
SYNONYME
FUTUR, AVENIR. Le futur est ce qui sera?; l'avenir est ce qui adviendra. Ces deux sens se confondent dans l'usage presque toujours?: les siècles à venir ou les siècles futurs ne présentent pas d'autre nuance que celle qui est dans la notion même d'être ou de venir. Il n'y a que dans la langue du droit où futur ne peut être remplacé par à venir?: les futurs conjoints. On dirait cependant l'héritier à venir aussi bien que le futur héritier.
HISTORIQUE
XIIIe s. Une feme esposa un home par futur?; elle oït dire que il estoit trop cruel et par devant un hermite fist v?u
, Liv. de just. 193. N'onc preterit present n'i fu?; Et si vous redi que li fuTurs n'i aura jamès presence, Tant est d'estable permanence
, la Rose, 20222.
XVIe s. Compete à nostre cour seule d'accorder commissions d'enquestes à futur avant procès
, Coust. gén. t. II, p. 47. À nostre mode ce n'est jamais fait [la reconnaissance pour les dons]?; le receu ne se met plus en compte?; on n'aime la liberalité que future
, Montaigne, IV, 10.
SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE
FUTUR. Ajoutez?:Ce que je conteste, c'est le droit de supprimer, à futur, des associations qui ne seraient pas établies en fraude, Journ. offic. 9 mars 1872 p. 1670, 3e col.
Encyclopédie, 1re édition
FUTUR, adj. il se dit d'une chose qui doit être, qui doit arriver, qui est à venir. M. de Vaugelas dit (élém. p. 436.) que ce mot est plus de la Poésie que de la bonne Prose, & le bannit du beau style. Le P. Bouhours soûtient le contraire (élém. nouv. p. 596.), mais il ajoûte qu'il faut éviter de donner dans le style de Notaire, futur époux, future épouse. Cette derniere restriction est favorable au sentiment de M. de Vaugelas. En effet on dira plûtôt, le voyage que nous devons faire, qu'on ne dira, notre voyage futur, &c. Il est établi qu'on dise les biens de la vie future, par opposition à ceux de la vie présente. On dit aussi, les présages de sa grandeur future. Malherbe a dit :
Que direz-vous, races futures,
Quand un véritable discours
Vous apprendra les avantures
De nos abominables jours ? (F)
Futur, en termes de Grammaire, est pris substantivement : c'est une forme particuliere ou une espece d'inflexion qui désigne l'idée accessoire d'un rapport au tems à venir, ajoûtée à l'idée principale du verbe.
On trouve dans toutes les langues différentes sortes de futur, parce que ce rapport au tems à venir y a été envisagé sous différens points de vûe ; & ces futurs sont simples ou composés, selon qu'il a plû à l'usage de désigner les uns par de simples inflexions, & les autres par le secours des verbes auxiliaires.
Il semble que dans les diverses manieres de considérer le tems par rapport à l'art de la parole, on se soit particulierement attaché à l'envisager comme absolu, comme relatif, & comme conditionnel. On trouve dans toutes les langues des inflexions équivalentes à celles de la nôtre, pour exprimer le présent absolu, comme j'aime ; le présent relatif, comme j'aimois ; le présent conditionnel, comme j'aimerois. Il en est de même pour les trois prétérits ; l'absolu, j'ai aimé ; le relatif, j'avois aimé ; & le conditionnel, j'aurois aimé. Mais on n'y trouve plus la même unanimité pour le futur ; il n'y a que quelques langues qui ayent un futur absolu, un relatif, & un conditionnel : la plûpart ont saisi par préférence d'autres faces de cette circonstance du tems.
Les Latins ont en général deux futurs, un absolu & un relatif.
Le futur absolu marque l'avenir sans aucune autre modification ; comme laudabo, je louerai ; accipiam, je recevrai.
Le futur relatif marque l'avenir avec un rapport à quelque autre circonstance du tems ; il est composé du futur du participe actif ou passif, selon la voix que l'on a besoin d'employer, & d'une inflexion du verbe auxiliaire sum ; & le choix de cette inflexion dépend des différentes circonstances de tems avec lesquelles on combine l'idée fondamentale d'avenir. En voici le tableau pour les deux voix.
| Voix active. | Voix passive. |
| Laudaturus sum. | Laudandus sum. |
| Laudaturus eram. | Laudandus eram. |
| Laudaturus essem. | Laudandus essem. |
| Laudaturus fui. | Laudandus fui. |
| Laudaturus fueram. | Laudandus fueram. |
| Laudaturus fuissem. | Laudandus fuissem. |
| Laudaturus ero. | Laudandus ero. |
| Laudaturus fuero. | Laudandus fuero. |
Comme la langue latine fait un des principaux objets des études ordinaires, elle exige de notre part quelque attention plus particuliere. Nous remarquerons donc que les huit futurs relatifs que l'on présente ici, ne se trouvent pas dans les tables ordinaires des conjugaisons, non plus que les tems composés du subjonctif qui ont un rapport à l'avenir, comme laudaturus sim, laudaturus essem, laudaturus fuerim, laudaturus fuissem. Il en est de même des tems correspondans de la voix passive ; mais c'est un véritable abus. Ces tables doivent être des listes exactes de toutes les formes analogiques, soit simples, soit composées, que l'usage a établies pour exprimer uniformément les accessoires communs à tous les verbes. Il est assez difficile de déterminer ce qui a pu donner lieu à nos méthodistes de retrancher du tableau de leurs conjugaisons, des expressions d'un usage si nécessaire, si ordinaire, & si uniforme. Si c'est la composition de ces tems, il n'ont pas assez étendu leurs conséquences ; il falloit encore en bannir les futurs qu'ils ont admis à l'infinitif, & tous les tems composés qui marquent un rapport au passé dans la voix passive.
Ce n'est pas la seule faute qu'on ait faite dans ces tables ; on y place comme futur au subjonctif, un tems qui appartient assûrément à l'indicatif, & qui paroît être plûtôt de la classe des prétérits, que de celle des futurs : c'est laudavero, j'aurai loüé, pour la voix active ; & laudatus ero, j'aurai été loüé, pour la voix passive.
1°. Ce tems n'appartient pas au subjonctif, & il est aisé de le prouver aux méthodistes par leurs propres regles. Selon eux, la conjonction dubitative an étant placée entre deux verbes, le second doit être mis au subjonctif : qu'ils partent de-là, & qu'ils nous disent comment ils rendront cette phrase, je ne sai si je loüerai ; en conséquence de la loi, je loüerai doit être au subjonctif en latin, & le seul futur du subjonctif autorisé par les tables ordinaires, est audavero : cependant nos Grammatistes n'auront garde de dire nescio an laudavero ; ils rendront cet exemple par nescio an laudaturus sim. Chose singuliere ! Cette locution autorisée par l'usage des meilleurs auteurs latins, devoit faire conclure naturellement que laudarurus sim, ainsi que les autres expressions que nous avons indiquées plus haut, étoient du mode subjonctif ; & l'on a mieux aimé imaginer des exceptions chimériques & embarrassantes, que de suivre une conséquence si palpable. Au contraire on n'a jamais pu employer laudavero dans les cas où l'usage demande expressément le mode subjonctif, & néanmoins on y a placé ce tems avec une persévérance qui prouve bien la force du préjugé.
2°. Ce tems est de l'indicatif ; puisque, comme tous les autres tems de ce mode, il indique la modification d'une maniere positive, déterminée, & indépendante : de même que l'on dit cæabam ou cænaveram cùm intrasti, on dit cænabo ou cænavero cùm intrabis : cæabam marque l'action de souper comme présente, & cænaveram l'énonce comme passée relativement à l'action d'entrer qui est passée : la même analogie se trouve dans les deux autres tems ; cænabo marque l'action de souper comme présente, & cænavero l'énonce comme passée à l'egard de l'action d'entrer qui est future. Cænavero a donc les mêmes caracteres d'énonciation que cænabo, cæabam, & cænaveram, & par conséquent il appartient au même mode. Les usages de toutes les langues déposent unaniment cette vérité. Consultons la nôtre. Nous disons invariablement, je ne sai si je dormois, si j'ai dormi, si j'avois dormi, si je dormirai ; & tous ces tems du verbe dormir sont à l'indicatif : j'aurai dormi est donc au même mode, car nous disons de même, je ne sai si j'aurai dormi suffisamment lorsque, &c. mais j'aurai dormi est, de l'aveu de tous les méthodistes, la traduction de dormivero ; dormivero est donc aussi à l'indicatif. Eh à quel autre mode appartiendroit-il, puisqu'il est prouvé d'ailleurs qu'il n'est pas du subjonctif ?
3°. Ce tems est de la classe des prétérits, plûtôt que de celle des futurs. Quelle est en effet l'intention de celui qui dit j'aurai soupé quand vous entrerez, cænavero cum intrabis ? c'est de fixer le rapport du tems de son souper au tems de l'entrée de celui à qui il parle, c'est de présenter son action de souper comme passée à l'égard de l'action d'entrer qui est future ; & par conséquent l'inflexion qui l'indique est de la classe des prétérits. C'est par une raison analogue que cæabam, je soupois, est de la classe des présens ; & aujourd'hui tous nos meilleurs grammairiens l'appellent présent relatif ; parce qu'il exprime principalement la coexistence des deux actions comparées. S'il renferme un rapport au tems passé, ce rapport n'est qu'une idée secondaire, & seulement relative à la circonstance du tems à laquelle on fixe l'autre évenement qui sert de terme à la comparaison. C'est la même chose dans cænavero ; ce n'est pas l'action de souper comme avenir que l'on a principalement en vûe, mais l'antériorité du souper à l'égard de l'entrée : cette anteriorité est donc en quelque sorte l'idée principale ; & le rapport à l'avenir, une idée accessoire qui lui est subordonnée. L'analyse des phrases suivantes achevera d'établir cette vérité.
Coenabam, cùm intrasti ; c'est-à-dire cùm intrasii, potui dicere coeno, présent absolu.
Coenaveram, cùm intrasti ; c'est-à-dire cùm intrasti, potui dicere coenavi, prétérit absolu.
Coenabo, cùm intrabis ; c'est-à-dire cùm intrabis, potero dicere coeno, présent absolu.
Coenavero, cùm intrabis ; c'est-à-dire cùm intrabis, potero dicere coenavi, préterit absolu.
Il paroit inutile de développer la conséquence de cette analyse ; elle est frappante : mais il est remarquable que ce tems que nous plaçons ici parmi les prétérits, en conserve la caractéristique en latin ; laudavi, laudavero ; dixi, dixero ; qu'il en suit l'analogie en françois. Il est composé d'un auxiliaire comme les autres prétérits ; on dit j'aurai soupé, comme l'on dit j'ai soupé, j'avois soupé, j'aurois soupé : & qu'enfin son correspondant au subjonctif est dans notre langue le prétérit absolu de ce mode ; on dit également & dans le même sens, je ne sai si j'aurai soupé quand vous entrerez, & je ne crois pas que j'aye soupé quand vous entrerez.
L'erreur que nous combattons ici n'est pas nouvelle ; elle prend sa source dans les ouvrages des anciens grammairiens. Scaliger après avoir observé que les Grecs divisoient le futur, & qu'ils avoient un futur prochain, dit, nos non divisimus ; & ajoûte ensuite, nisi putemus in modo subjunctivo extare vestigia & vim hujus significatûs, ut fecero. Lib. V. cap. cxiij. de causis ling. lat. Priscien long-tems auparavant s'étoit encore expliqué plus positivement, lib. VIII. de cognai. temp. Après avoir fait l'énumération des tems qui ont quelque affinité avec le prétérit, il ajoûte, sed tamen in subjunctivo futurum quoque præteriti perfecti servat consonantes, ut, dixi, dixero. Nous avons fait usage plus haut de cette remarque même, pour rappeller ce tems à la classe des prétérits ; & il est assez surprenant que Priscien avec du jugement l'ait faite sans conséquence.
Nos premiers méthodistes qui vivoient dans un tems où l'on ne voyoit que par les yeux d'autrui, & où l'autorité des anciens tenoit lieu de raisons, frappés de ces passages, n'ont pas même soupçonné que Scaliger & Priscien se fussent trompés.
La plûpart de nos grammairiens françois qui n'ont eu que le mérite d'appliquer comme ils ont pû la grammaire latine à notre langue, ont copié presque tous ces défauts. Robert Etienne à la vérité a rapporté à l'indicatif le prétendu futur du subjonctif ; mais il n'a pas osé en dépouiller entierement celui-ci, il l'y répete en mêmes termes. Il l'a appellé futur-parfait, parce qu'il y démêloit les deux idées de passé & d'avenir ; mais s'il avoit fait attention à la maniere dont ces idées y sont présentées, il l'auroit nommé au contraire prétérit-futur. Voyez Prétérit.
C'est un vice contre lequel on ne sauroit être trop en garde, que d'appliquer la grammaire d'une langue à toute autre indistinctement ; chaque langue a la sienne, analogue à son génie particulier. Il est vrai toutefois qu'un grammairien philosophe démêlera ce qui appartient à chaque langue, en suivant toûjours une même route ; il n'est question que de bien saisir les points de vûes généraux ; par exemple, à l'égard du futur, il ne faut que déterminer toutes les combinaisons possibles de cette idée avec les autres circonstances du tems, & apprendre de l'usage de chaque langue ce qu'il a autorisé ou non, pour exprimer ces combinaisons. C'est par-là que l'on fixera le nombre des futurs en grec, en hébreu, en allemand, &c. & c'est par-là que nous allons le fixer dans notre langue.
Nous avons en françois un futur absolu, que nous rendons par une simple inflexion, comme je partirai. Nous avons de plus deux futurs relatifs, qui marquent l'avenir avec un rapport spécial au présent ; & voilà en quoi conviennent ces deux futurs : ce qui les différencie, c'est que l'un emporte une idée d'indétermination, & n'exprime qu'un avenir vague, & que l'autre présente une idée de proximité, & détermine un avenir prochain, ce qui correspond au paulo-post-futur des Grecs ; nous appellons le premier futur défini, & le second futur prochain. L'un & l'autre est composé du présent de l'infinitif du verbe principal, & d'une inflexion du verbe devoir pour le futur indéfini, ou du verbe aller pour le futur prochain ; le choix de cette inflexion dépend de la maniere dont on envisage le présent même auquel on rapporte le futur. Je dois partir, je devois partir, sont des futurs relatifs indéfinis ; je vais partir, j'allois partir, sont des futurs relatifs prochains.
Dans l'un & dans l'autre de ces futurs, les verbes devoir & aller ne conservent pas leur signification primitive & originelle ; ce ne sont plus que des auxiliaires réduits à marquer simplement l'avenir, l'un d'une maniere vague & indéterminée, & l'autre avec l'idée accessoire de proximité.
Ces auxiliaires nous rendent le même service au subjonctif, mais notre langue n'a aucune inflexion destinée primitivement à marquer dans ce mode l'autre espece de futur ; elle se sert pour cela des inflexions du présent & du passé, selon les diverses combinaisons du subjonctif avec les tems du verbe auquel il est subordonné ; ainsi dans ce mode, la même inflexion fait, suivant le besoin, deux fonctions différentes, & les circonstances en décident le sens.
| Sens primitif. |
|
Sens futur. |
| Je ne crois pas qu'il le fasse présentement. | Qu'il le fasse jamais. | |
| Je ne croyois pas qu'il le fît alors. | Qu'il le fît jamais. | |
| Je ne crois pas qu'il l'ait fait hier. | Qu'il l'ait fait demain. | |
| Je ne croyois pas qu'il l'eût fait hier. | Qu'il l'eût fait quand on l'en auroit prié. |
Quoiqu'il semble que certaines langues n'ayent pas d'expressions propres à déterminer quelques points de vûe pour lesquels d'autres en ont de fixées par leur analogie usuelle, aucune cependant n'est effectivement en défaut ; chacune trouve des ressources en elle-même. On le voit dans notre langue par les futurs du subjonctif ; & les latins qui n'ont point de forme particuliere pour exprimer le futur prochain, y suppléent par d'autres moyens : jamjam faciam ut jusseris, dit Plaute, (je vais faire ce que vous ordonnerez) : on trouve dans Térence, factum puta (cela va se faire, ou regardez-le comme fait).
Il ne faut pas croire non plus que l'usage d'aucune langue restreigne exclusivement ces futurs à leur destination propre ; le rapport de ressemblance & d'affinité qui est entre ces tems, fait qu'on employe souvent l'un pour l'autre, comme il est arrivé au futur premier & au futur second des Grecs. Il en est de même du futur absolu & du prétérit futur des Latins ; il disent également, pergratum mihi facies, & pergratum mihi feceris. Mais on ne doit pas conclure pour cela que ces tems ayent une même valeur ; la différence d'inflexions suppose une différence originelle de signification, qui ne peut être changée ni détruite par aucuns usages particuliers, & que les bons auteurs ne perdent pas de vûe, lors même qu'ils paroissent en user le plus arbitrairement ; ils choisissent l'une ou l'autre par un motif de goût, pour plus d'énergie, pour faire image, &c. Ainsi il y a une différence réelle & inaltérable entre le futur absolu & l'impératif, quoiqu'on employe souvent le premier pour le second, curabis pour cura, valebis pour vale : l'un & l'autre effectivement exprime l'avenir, mais de diverses manieres.
La licence de l'usage sur les futurs va bien plus loin encore, puisqu'il donne quelquefois au présent & au prétérit le sens futur ; comme dans ces phrases : Si l'ennemi quitte les hauteurs, nous le battons, ou nous avons gagné la bataille : il est évident que les mots quitte & battons sont des présents employés comme futurs, & que nous avons gagné est un prétérit avec la même acception. L'usage n'a pas introduit de futur conditionnel : il le faudroit dans ces phrases ; c'est donc une nécessité d'employer d'autres tems, qui par occasion en deviennent plus énergiques : le présent semble rapprocher l'avenir pour faire envisager l'action de battre comme présente ; & le prétérit donne encore un plus grand degré de certitude en faisant envisager la victoire comme déjà remportée. On trouve même en latin le présent absolu du subjonctif employé pour le futur absolu de l'indicatif : multos reperlas & reperies ; mais c'est à la faveur de l'ellipse : multos reperias, c'est-à-dire fieri poterit, ou fiet ut multos reperias. Tout a sa raison dans les langues, jusqu'aux écarts. (E. R. M.)
Étymologie de « futur »
Prov. futur?; esp. et ital. futuro?; du latin futurus, participe du radical qui est dans fui, je fus (voy. FUS).
- Du latin futurus (« futur, à venir »), participe futur de sum (« être »).
Mise à jour de la notice étymologique par le programme de recherche TLF-Étym :
Histoire :
I. A./B. adj. « ce qui est à situer dans l'avenir ». Attesté depuis 1267 (BrunLatC, page 25 : ces .iii. tens, c'est le preterit, le present, et celi ki est a venir, ne sont pas se en la pensee non, ki se sovient des choses alees et esgarde les presentes et atent les futures). -
II. A. 1./3. subst. masc. « division du temps opposée au présent et au passé, temps à venir ». Attesté depuis ca 1275 (RosemLec, volume 1, page 139, vers 4513 : Adonc li vient en remenbrance [?] Que malemant l?a deceüe Jennece, qui tout a gité Son preterit an vanité, Et qu?el a sa vie perdue, Se du futur n?est secorue [?] Quar li presens si poi li dure Qu?il n?i a conte ne mesure). Des attestations légèrement antérieures d'emplois substantivés occasionnels de l'adjectif futur, qui actualisent un sens « être humain qui existera dans l'avenir », préfigurent cette lexicalisation : 1219 (Coussemaker, Cartulaire; page 100 : Fay sçavoir tant aus presens qu?aus futurs, cité d'après GdfC) et ca 1224 (CoincyI2K, volume 1, page 22, vers 46 : Des floretes de mon prael [?] Tout enflorer volrai cest livre, Dont be a faire mes presens Et as futurs et as presens). -
II. A. 2. 0. subst. masc. « temps du verbe situant le procès dans une postériorité par rapport au moment de la parole ou par rapport à un moment pris comme repère » (grammaire). Attesté depuis fin 12e siècle (AelfricfH, page 103, in Städtler, TraLiPhi 37, page 127 : del presen tens et del futur [= lat. futuri temporis]). Dans cette première attestation absolue, le statut de nom de futur n'est pas tout à fait évident, mais aucun doute n'est permis dans la citation suivante, de la 2e moitié du 13e siècle (DonatgS, page 94, § 33 : Quans temps de verbe sont ? iij. Quiex ? Le present, si come lego, le preterit, si come legi, le futur, si come legam). -
II. A. 2. a. futur simple loc. nom. masc. « futur exprimé par des formes à affixes verbaux » (grammaire). Attesté depuis 1787 (Féraud s. v. futur : Le futur simple a la signification de l'impératif, quand il exprime un comandement ou une défense. "Vous aimerez Dieu de tout votre c?ur." Vous ne mentirez pas c'est?à?dire, aimez Dieu, ne mentez pas). On relève une attestation antérieure de la locution en 1660 (Lancelot, Grammaire, page 106 : Et en latin mesme on se sert pour cela du futur simple), mais pour les Port?Royalistes il s?agit d?une distinction d?ordre sémantique (ou sémantico?référentielle) entre temps simples et temps composés. -
II. A. 2. b. futur antérieur loc. nom. masc. « futur exprimé par des formes contenant un auxiliaire» (grammaire). Attesté depuis 1787 (Féraud s. v. futur : Le futur passé ou antérieur, marque l?avenir, avec rapport au passé. [?] Il y a un 3e futur, qu?on peut apeler, antérieur sur?composé, et dont l?usage est assez râre. [?] Ce temps est composé du futur antérieur du v. avoir et du participe d?un autre verbe). -
II. B. subst. masc.ou fém. « personne envisagée comme époux/épouse dans l'avenir ». Attesté depuis 1730 (Marivaux, Théâtre, volume 1, page 815 : Mais dis?moi, ma fille t?a?t?elle parlé, que pense?t?elle de son prétendu ? [?] je veux qu?elle examine son futur plus à loisir). -
Origine :
Transfert linguistique : emprunt au latin futurus, ?a, ?um adj. « futur, à venir » (attesté depuis Cicéron, OLD), futurum subst. neutre « avenir » (attesté depuis Cicéron, OLD) et probablement « futur (temps grammatical) » (cf. la citation de Varron donnée par OLD s.v. fut?rus 1 b). Cf. von Wartburg in FEW 3, 929a, futurus 1 ; Städtler, Grammatiksprache 214?215.
Rédaction TLF 1980 : Marthe Paquant. - Mise à jour 2007 : Jean-Paul Chauveau ; Melanie Lang.. - Relecture mise à jour 2007 : Pierre Swiggers ; Thomas Städtler ; Éva Buchi.
futur au Scrabble
Le mot futur vaut 8 points au Scrabble.
Informations sur le mot futur - 5 lettres, 2 voyelles, 3 consonnes, 4 lettres uniques.
Quel nombre de points fait le mot futur au Scrabble ?
Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.
SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.
Les rimes de « futur »
On recherche une rime en YR .
Les rimes de futur peuvent aider les poètes et les paroliers à trouver des mots pour former des vers avec une structure rythmique cohérente, mais aussi pour jouer avec les mots et les sons, découvrir de nouvelles idées et perspectives ce qui peut être amusant et divertissant.
Les rimes en yR
Rimes de enluminures Rimes de créature Rimes de fêlure Rimes de épissures Rimes de imprimatur Rimes de enfourchure Rimes de filatures Rimes de fortraiture Rimes de confiture Rimes de sures Rimes de superstructure Rimes de préture Rimes de sûrs Rimes de sature Rimes de déplurent Rimes de déconfiture Rimes de étampures Rimes de augurent Rimes de jodhpurs Rimes de ceintures Rimes de disparurent Rimes de peinturlures Rimes de friture Rimes de emmanchure Rimes de chiure Rimes de embouchures Rimes de talures Rimes de gélatino-bromure Rimes de candidatures Rimes de écorchure Rimes de dure Rimes de culture Rimes de sûres Rimes de procurent Rimes de rainure Rimes de tessiture Rimes de mantelure Rimes de bromures Rimes de plurent Rimes de vomissures Rimes de portraiture Rimes de cultures Rimes de effilochures Rimes de toitures Rimes de démesurent Rimes de gravure Rimes de armure Rimes de augure Rimes de découpures Rimes de mixturesMots du jour
enluminures créature fêlure épissures imprimatur enfourchure filatures fortraiture confiture sures superstructure préture sûrs sature déplurent déconfiture étampures augurent jodhpurs ceintures disparurent peinturlures friture emmanchure chiure embouchures talures gélatino-bromure candidatures écorchure dure culture sûres procurent rainure tessiture mantelure bromures plurent vomissures portraiture cultures effilochures toitures démesurent gravure armure augure découpures mixtures
Les citations sur « futur »
- On reconnaît un discours de Jaurès au fait que tous les verbes sont au futur.Auteur : Georges Clemenceau - Source : Sans référence
- Le moi, dans un certain sens, est comme une fente mobile qui se déplace sur un film, progressivement. Les potentialités futures du moi relèvent de son ombre présente. Nous savons ce que nous avons été, mais nous ignorons ce que nous serons.Auteur : Carl Gustav Jung - Source : L'homme à la découverte de son âme
- Le futur, ça sert à ça: à construire le présent avec des vrais projets de vivants.Auteur : Muriel Barbery - Source : L'élégance du hérisson (2006)
- Le futur n'est plus ce qu'il était.Auteur : André Fontaine - Source : Le Dernier Quart du siècle (1976)
- Un usurier s'occupe de vous au présent, vous prête au conditionnel, vous ruine au futur.Auteur : Joseph Addison - Source : The Spectator (1711)
- Le passé tu ne peux pas le changer et tu ignores tout du futur. Vis au présent, aime au présent, c'est la seule solution pour ne pas tomber malade. Tu verras bien demain ce que l'avenir t'a réservé.Auteur : Xavier de Moulins - Source : Ce parfait ciel bleu (2012)
- Dans tout service, il faut des gens intelligents, car enfin il y a un travail à faire, se disait-il. Sous Napoléon, j'eusse été sergent; parmi ces futurs curés, je serais grand vicaire.Auteur : Henri Beyle, dit Stendhal - Source : Le Rouge et le Noir (1830)
- Des malheurs qui jalonnent l'histoire des humains ont régulièrement surgi des êtres d'exception qui transformèrent de fond en comble l'existence de leurs contemporains et des générations futures. Auteur : Irène Frain - Source : La forêt des 29 (2011)
- ...et il essayait de vivre ce moment avec les leçons de son passé et les rêves de son futur.Auteur : Paulo Coelho - Source : L'Alchimiste
- Sois ami du présent qui passe : le futur et le passé te seront donnés par surcroît Auteur : Clément Rosset - Source : L'école du réel
- Le futur commence immédiatement après la fin de cette phrase.Auteur : Philippe Geluck - Source : Le chat (2003)
- Notre passé, tel un tremplin doit nous aider à mieux profiter du temps présent et nous propulser vers le futur et non jouer le rôle de boulet à traîner et cela dans tous les domaines de l'existence humaine.Auteur : Daniel Desbiens - Source : Maximes d'Aujourd'hui (2008)
- Si encore la douleur était un antiseptique des délits futurs ou un détersif des fautes passées, on comprendrait.Auteur : Joris-Karl Huysmans - Source : En route (1895)
- Ne t'écarte pas des futurs possibles avant d'être certain que tu n'as rien à apprendre d'eux.Auteur : Richard Bach - Source : Illusions
- La plupart des incompris le sont pour n'être pas nés en leur temps. Ils retardent ou ils avancent. Les événements auxquels ils étaient destinés se sont déroulés dans le passé, ou se dérouleront dans les brumes du Futur. C'est pourquoi des hommes et des femmes ont souffert de les attendre en vain, ou mourront en les invoquant. Auteur : Pierre Aguétant - Source : Le coeur secret (1921)
- Et si le bonheur revenait à disposer de solitude, d'espace et de silence - toutes choses dont manqueront les générations futures?Auteur : Sylvain Tesson - Source : Dans les forêts de Sibérie (2011)
- Briller comme une étoile filante
C'est l'aventure qui les tente
Et puis cet étrange pouvoir
Qui s'est glissé dans leur regard
Vivre plus vite que les autres
Avoir un pied dans le futur
Vivre les rêves qui sont les nôtres
Et obéir à sa nature
Puisque rien ne dure vraiment.Auteur : Michel Berger - Source : Les Princes des villes (1983) - La plupart se font de l'avenir une représentation qui est une projection du présent sur la toile obsédante du futur.Auteur : Daniel Pennac - Source : Chagrin d'école (2007)
- Un légende japonaise, je crois, prétend qu'à la naissance la lune attache par un ruban rouge le pied d'un futur homme au pied d'une future femme. Pendant la vie le ruban est invisible, mais les deux êtres se cherchent et, s'ils se trouvent, le bonheur pour eux est sur terre. Il en est qui ne se trouvent pas ; alors leur vie est inquiète et ils meurent tristes : pour eux le bonheur commencera seulement dans l'autre monde : ils verront à qui le ruban rouge les attache. Auteur : Marcelle Sauvageot - Source : Laissez-moi
- Il n'est nullement irrationnel d'imaginer que, dans une existence future, nous puissions considérer cette vie comme un songe.Auteur : Edgar Allan Poe - Source : Marginalia (1850)
- L’avenir n’était qu’une somme d’expériences à reconduire, service militaire de vingt-quatre mois, travail, mariage, enfants. On attendait de nous l’acceptation naturelle de la transmission. Devant ce futur assigné, on avait confusément envie de rester jeunes longtemps. Les discours et les institutions étaient en retard sur nos désirs mais le fossé entre le dicible de la société et notre indicible paraissait normal et irrémédiable. Ce n’était pas même quelque chose qu’on pouvait penser, seulement ressentir chacun dans son for intérieur en regardant A bout de souffle. Auteur : Annie Ernaux - Source : Les Années (2008)
- Le désir n'étant en réalité que le secours décisif et puissant qu'apporte la nature à quelque chose qui existait avant elle et sans elle. La main de la nature délivrant, des viscères de l'avenir, la substance toute humaine et morale des choses futures.Auteur : Alberto Moravia - Source : Le Conformiste (1951), II, 6
- Si le gouvernement opprimait le corps des salariés, la Religion, elle, opprimait leur âme et empoisonnait à sa source le fleuve du Progrès. Elle demandait à l’ouvrier de placer ses espoirs dans une vie future, pendant qu’ici-bas on lui faisait les poches et on lui inculquait toutes les fausses vertus prônées par le capitalisme : frugalité, humilité, obéissance. Le sort de l’humanité se jouait là, dans l’ultime corps à corps entre l’Internationale Rouge du Socialisme et l’Internationale Noire de l’Église Catholique, tandis qu’ici, aux États-Unis, « régnaient les ténèbres insondables de l’Évangélisme américain… » Auteur : Upton Sinclair - Source : La Jungle (1905)
- J'ai conclu avec une irrévocabilité pénible que le temps du tout est possible était terminé, faire ce qu'on veut quand on veut, c'était de l'histoire ancienne. Le futur n'existait plus. Tout était dans le passé et allait le rester.Auteur : Bret Easton Ellis - Source : Lunar Park (2005)
- Tous les événements sont produits les uns par les autres, je l'avoue; si le passé est accouché du présent, le présent accouche du futur.Auteur : Voltaire - Source : Dictionnaire philosophique (1764)
Les mots proches de « futur »
Fût Futaie Futaille Futailler Futaillerie Futaine Futainier Futé, ée Futile Futilement Futilité Futur, ure FuturitionLes mots débutant par fut Les mots débutant par fu
fût fut fût fut fût futaie futaies futaille futailles futaine futal futals futé futé Futeau futée futée futées fûtes fûtes futés futés futile futilement futiles futilité futilités futon futons fûts futur futur future futures futurisme futuriste futuriste futuristes futuristes futurologue futurs futurs
Les synonymes de « futur»
Les synonymes de futur :- 1. avenir
2. lendemain
3. postérité
4. destinée
5. devenir
6. changer
7. évoluer
8. muter
9. évolution
10. mouvement
11. fiancé
12. promis
13. prochain
14. postérieur
15. éventuel
16. possible
17. ultérieur
18. postériorité
19. prospectif
20. prévisionnel
synonymes de futur
Fréquence et usage du mot futur dans le temps
Évolution historique de l’usage du mot « futur » avec Google Books Ngram Viewer qui permet de suivre l’évolution historique de l'usage du mot futur dans les textes publiés.
Classement par ordre alphabétique des définitions des mots français.
Une précision sur la définition de Futur ?
Citations futur Citation sur futur Poèmes futur Proverbes futur Rime avec futur Définition de futur
Définition de futur présentée par dicocitations.com. Les définitions du mot futur sont données à titre indicatif et proviennent de dictionnaires libres de droits dont Le Littré, le Wiktionnaire, et le dictionnaire de l'Académie Française.
Les informations complémentaires relatives au mot futur notamment les liens vers les citations sont éditées par l’équipe de dicocitations.com. Ce mot fait partie de la catégorie des mots français de 5 lettres.
