Définition de « traductions »


Notre dictionnaire de français vous présente les définitions du mot traductions de manière claire et concise, avec des exemples pertinents pour aider à comprendre le sens du mot.

Il comprend des informations supplémentaires telles que des exemples d'expressions, l'étymologie, les synonymes, les homonymes, les antonymes mais également les rimes et anagrammes et bien sûr des citations littéraires sur traductions pour aider à enrichir la compréhension du mot Traductions et répondre à la question quelle est la définition de traductions ?

NOM genre (f) de 3 syllabes
Une définition simple :

  • Pluriel de traduction.

    Pas de définition complémentaire
    TRADUCTION, subst. fém.
    Étymol. et Hist. A. xiiies. « blâme, reproche; peine, châtiment » (Bible, BN 901, fo17 d [Sag. 11, 8: in traductione infantium occisorum] ds Gdf.: en la traduction d'enfans ocis); 1530 (Lefevre d'Étaples, Bible, éd. 1530, Sapience, 18 [Sag. 18, 5: in traductionem illorum] ds Delb. Notes mss: en leur traduction), rare dans ce sens. B. 1. a) 1540 « action de traduire d'une langue dans une autre » (Amadis, éd. H. Vaganay-Y. Giraud, p. XII, 5: les Espagnolz ont fait leur traduction); b) 1956 traduction automatique (Korolev, Rasoumovski et Zélenkévitch, Les expériments de la traduction automatique de l'anglais en russe à l'aide de la calculatrice B.E.S.M. Ac. des Sc. de l'URSS (en fr.), Moscou, ds E. Delavenay, La Machine à traduire, Paris, P.U.F., 1959, p. 64); 1956 traduction mécanique (E. Cary, Mécanismes et traduction ds Babel, vol. II, no3, oct. 1956, p. 104); 1977 traduction assistée par ordinateur (C. Carestia Greenfield, La Traduction assistée par ordinateur, Paris, Afterm et Iria, 1977); c) 1967 traduction simultanée (Rob., s.v. simultané). 2. 1540 « texte ou ouvrage traduit » (Amadis, op. cit., p. XII, 27: ceste traduction d'Amadis); 3. 1716 fig. « expression, transposition » (La Motte, Réflexions sur la critique, p. 186: [les mots sont] la traduction immédiate des choses et des sentimens); 1751 (D'Alembert, Discours préliminaire ds Encyclop. t. 1, p. IX: la traduction mathématique d'une proposition); 4. 1970 génét. (Husson). À empr. au lat. class. et chrét. traductio « action d'exposer au mépris, censure, blâme, médisance, critique; peine, châtiment », dér. du verbe traducere (traduire) dans quelques-uns de ses sens: « exposer au mépris; confondre, châtier, punir ». B dér. sav. de traduire* d'apr. le lat. class. traductio « traversée, action de faire passer d'un point à un autre; rhét.: métonymie, répétition d'un mot; exhibition publique, action d'exposer au mépris », dér. de traducere (traduire*). En ital. traduzione est att. av. 1420 (Domenico Da Prato ds Z. rom. Philol. t. 87 1971, p. 100). Au sens 1 b, cf. l'angl. mechanical translation (1954 ds E. et K. Delavenay Bbg. de la Trad. Autom., 'S-Gravenhage, 1960, p. 20) et machine translation (1955 Id., ibid.), automatic translation (1956, Id., ibid., p. 57); computer-aided language translation (1963 H. H. Josselson, Computer-aided language translation in KVAL Seminar 1963, 11-14 mai, Stockholm).

    traductions au Scrabble


    Le mot traductions vaut 14 points au Scrabble.

    traductions

    Informations sur le mot traductions - 11 lettres, 4 voyelles, 7 consonnes, 10 lettres uniques.

    Quel nombre de points fait le mot traductions au Scrabble ?


    Le calcul de points ne prend pas en compte lettre compte double, lettre compte triple, mot compte double et mot compte triple. Ces cases augmentent les valeurs des mots posés selon un coefficient indiqué par les règles du jeu de Scrabble.

    SCRABBLE © est une marque déposée. Tous les droits de propriété intellectuelle du jeu sont détenus aux Etats-Unis et au Canada par Hasbro Inc. et dans le reste du monde par J.W. Spear & Sons Limited de Maidenhead, Berkshire, Angleterre, une filiale de Mattel Inc. Mattel et Spear ne sont pas affiliés à Hasbro.

    traductions

    Les rimes de « traductions »


    On recherche une rime en .

    Les rimes de traductions peuvent aider les poètes et les paroliers à trouver des mots pour former des vers avec une structure rythmique cohérente, mais aussi pour jouer avec les mots et les sons, découvrir de nouvelles idées et perspectives ce qui peut être amusant et divertissant.

    Les rimes en j§

    Rimes de collections      Rimes de privation      Rimes de rattrapions      Rimes de dévalions      Rimes de croupion      Rimes de immortalisation      Rimes de accentuation      Rimes de boirions      Rimes de insatisfactions      Rimes de interposition      Rimes de disproportions      Rimes de impulsion      Rimes de transillumination      Rimes de Ciergnon      Rimes de réinjection      Rimes de religions      Rimes de modillons      Rimes de traductions      Rimes de sayon      Rimes de septentrion      Rimes de chasserions      Rimes de démocratisation      Rimes de dissolution      Rimes de prévention      Rimes de interdiction      Rimes de intension      Rimes de suggestion      Rimes de écrivaillons      Rimes de suscription      Rimes de adéquation      Rimes de indication      Rimes de concrétisation      Rimes de vivions      Rimes de ovations      Rimes de estimation      Rimes de importations      Rimes de anti-religion      Rimes de surinfections      Rimes de hydravions      Rimes de chantions      Rimes de tatillon      Rimes de activation      Rimes de fonction      Rimes de extrêmes-onctions      Rimes de envolerions      Rimes de résurrections      Rimes de affectation      Rimes de tarifications      Rimes de tairions      Rimes de scorpion     

    Mots du jour

    collections     privation     rattrapions     dévalions     croupion     immortalisation     accentuation     boirions     insatisfactions     interposition     disproportions     impulsion     transillumination     Ciergnon     réinjection     religions     modillons     traductions     sayon     septentrion     chasserions     démocratisation     dissolution     prévention     interdiction     intension     suggestion     écrivaillons     suscription     adéquation     indication     concrétisation     vivions     ovations     estimation     importations     anti-religion     surinfections     hydravions     chantions     tatillon     activation     fonction     extrêmes-onctions     envolerions     résurrections     affectation     tarifications     tairions     scorpion     


    Les citations sur « traductions »

    1. Les traductions sont comme les femmes: quand elles sont belles, elles ne sont pas fidèles; et quand elles sont fidèles, elles ne sont pas belles.

      Auteur : Edmond Jaloux - Source : Sans référence


    2. Les traductions sont des domestiques qui vont porter un message de la part de leur maître et qui disent tout le contraire de ce qu'on leur a ordonné.

      Auteur : Marie de Rabutin-Chantal, marquise de Sévigné - Source : Lettres (1646-1696)


    3. On n'est pas habitué à des traductions aussi simples et aussi sincères de la réalité.

      Auteur : Emile Zola - Source : A propos du tableau d'Edouard Manet "Le déjeuner sur l'herbe"


    4. Les traductions élargissent l'horizon de l'homme et, en même temps, le monde. Elles t'aident à comprendre les peuples lointains.

      Auteur : Jón Kalman Stefánsson - Source : Le Coeur de l'homme (2011)


    5. Dans les belles traductions il faut, comme dans les empreintes d'un cachet, quand elles sont fidèles, le relief en creux, le creux en relief.

      Auteur : Joseph Joubert - Source : Carnets tome 2


    6. Je recommande vivement de lire aussi souvent que possible les livres de Tchekhov (même dans les traductions qu'ils ont subies) et de rêver au fil de leurs pages, car c'est pour cela qu'ils ont été écrits.

      Auteur : Vladimir Nabokov - Source : Littératures (1980)


    7. Les traductions sont comme les femmes. Lorsqu'elles sont belles, elles ne sont pas fidèles, et lorsqu'elles sont fidèles elles ne sont pas belles.

      Auteur : Tahar Ben Jelloun - Source : Sans référence


    8. Le docte et pesant Dacier, grand ennemi de Lamotte pour l'amour des anciens, qu'il n'a pourtant point traités en ami dans ses traductions.

      Auteur : Jean le Rond d'Alembert - Source : Eloges, Lamotte


    9. « Si l'abeille venait à disparaître, l'homme n'aurait plus que quelques années à vivre. » C'est l'une des versions de la phrase attribuée à Albert Einstein. Voici un aperçu de ce que l'on trouve sur Internet :
      « L'espèce humaine ne survivra que quelques années à la disparition des abeilles.
      « Si l'abeille venait à disparaître de la surface du globe, l'homme n'aurait plus que 5 années à vivre.
      « Si l'abeille disparaissait de la surface du globe, l'homme n'aurait plus que 4 années à vivre.
      « Sans abeilles, en quatre ans, plus d'herbe, plus de fruits, plus d'hommes sur la Terre. »
      On pourrait sans doute trouver d'autres versions, « traductions » d'une phrase en anglais, si diverses que l'on en est venu à douter de l'authenticité de la citation. Et toutes les recherches entreprises n'ont jamais abouti. Impossible de trouver dans les écrits d'Einstein la preuve recherchée. Mais qu'importe : la phrase, quelle que soit la version, véhicule un message important : Le sort de l'humanité est lié à celui des pollinisateurs. Et ce sont surtout des insectes, dont les abeilles.


      Auteur : Hubert Reeves - Source : Chronique Environnement Planète verte , 2 mars 2008


    10. Jurisprudence, philologie, critique, langues savantes et étrangères, histoire ancienne et moderne, histoire littéraire, traductions, éloquence et poésie, il remua tout, il embrassa tout.

      Auteur : Jean le Rond d'Alembert - Source : Eloges, Bouhier


    11. Ce fut par ces traductions arabes des ouvrages de science et de philosophie grecque que l'Europe reçut le ferment de tradition antique nécessaire à l'éclosion de son génie.

      Auteur : Ernest Renan - Source : Conférence prononcée à la Sorbonne en 1883.


    12. Chant, non cantique. Il faut désembourber le poème de cette boue d'exégèses, d'utilisations saintes, où l'on ne dit presque plus le texte. Les traductions étaient des actes pieux, ou une version scolaire.

      Auteur : Henri Meschonnic - Source : Les Cinq Rouleaux (1970)


    13. Malheur aux faiseurs de traductions littérales, qui en traduisant chaque parole énervent le sens! C'est bien là qu'on peut dire que la lettre tue, et que l'esprit vivifie.

      Auteur : Voltaire - Source : Lettres philosophiques (1734), XVIII


    14. Pour quiconque a lu n'importe lequel de mes livres, il doit être évident que je n'ai jamais été sympathisant nazi, ni antisémite et aucune liste de citations fausses, de traductions erronées ou de déformations de ce que j'ai écrit ne saurait altérer le récit de mon point de vue authentique.

      Auteur : Carl Gustav Jung - Source : Propos de Jung en 1949, lors d'une interview reproduite in C. G. Jung parle. Rencontres et interviews, Buchet Chastel, Paris, 1985, p. 153.


    Les citations sur traductions renforcent la crédibilité et la pertinence de la définition du mot traductions en fournissant des exemples concrets et en montrant l'utilisation d'un terme par des personnes célèbres. Elles peuvent également renforçer la compréhension du sens d'un terme et en ajoutant une dimension historique.

    Les mots proches de « traductions »

    TrabacTrabanTracTracasTracassementTracasserTracasserieTracassier, ièreTraceTracé, éeTraceletTracementTracerTraceurTrachéeTrachée-artèreTractarianismeTractationTractativementTractionTractoireTraditionTraditionalismeTraditionnel, elleTraditiveTraducteurTraductif, iveTraductionTraduireTraduit, iteTraficTrafiquantTrafiquerTrafiqueurTragédieTragédien, ienneTragi-comédieTragiqueTragiquementTrahi, ieTrahirTrahisonTrailleTrainTraînant, anteTraînardTraînasserTraîneTraîné, éeTraîneau

    Les mots débutant par tra  Les mots débutant par tr

    trabanstraboulestrabucotractraçatraçabilitétraçagetraçaitraçaienttraçaistraçaittraçanttraçantetraçantestracastracassatracassaienttracassaittracassanttracassetracassétracasséetracasséestracassenttracassertracasseratracasseraistracasseraittracasserietracasseriestracasseronstracassestracasseztracassiertracassièretracassièrestracassintraçâttracetracetracétracétracéetracéestracenttracertraceratracèrenttracereztracerons

    Les synonymes de « traductions»

    Aucun synonyme.

    Fréquence et usage du mot traductions dans le temps


    Évolution historique de l’usage du mot « traductions » avec Google Books Ngram Viewer qui permet de suivre l’évolution historique de l'usage du mot traductions dans les textes publiés.



    Classement par ordre alphabétique des définitions des mots français.


    Une précision sur la définition de Traductions ?


    Etendez votre recherche avec le dictionnaire des définitions :

    Citations traductions     Citation sur traductions   Poèmes traductions   Proverbes traductions   Rime avec traductions    Définition de traductions  


    Définition de traductions présentée par dicocitations.com. Les définitions du mot traductions sont données à titre indicatif et proviennent de dictionnaires libres de droits dont Le Littré, le Wiktionnaire, et le dictionnaire de l'Académie Française.



    Les informations complémentaires relatives au mot traductions notamment les liens vers les citations sont éditées par l’équipe de dicocitations.com. Ce mot fait partie de la catégorie des mots français de 11 lettres.

    Page modifiée le vendredi 26 décembre 2025 07:52:17